请将下面这段话翻译成英文:
长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
参考译文:
The Chinese and Americans have always had an intense interest in each other and cared deeply about each other.The Chinese people admire the pioneering and enterprising spirit of the Americans and their proud achievement in national development.As China develops rapidly and steady headways is made in China and US cooperation,more and more Americans are following with great interest in Chinas progress and development.
》》更多2015年6月四级翻译备考专项练习汇总
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(7)
2017届山西省阳城县高考英语阅读理解一轮优选训练(9)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 4《Global warming》(人教版选修6)
2017届山西省阳城县高考英语阅读理解一轮优选训练(11)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 8《Adventure》(北师大版必修3)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 15《Learning》(北师大版必修5)
2017届北京市房山区高考英语完形填空基础训练(13)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 4《Sharing》(人教版选修7)
2017届河北省辛集市高考英语信息匹配及任务型阅读训练(2)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 2《Robots》(人教版选修7)
2017届北京市房山区高考英语完形填空基础训练(5)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 11《The《Media》(北师大版必修4)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 16《Stories》(北师大版选修6)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(8)
2017届河北省辛集市高考英语信息匹配及任务型阅读训练(10)
2017届河北省辛集市高考英语信息匹配及任务型阅读训练(3)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(3)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(1)
2017届北京市房山区高考英语完形填空基础训练(10)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 14《Careers》(北师大版必修5)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 7《The《sea》(北师大版必修3)
2017届河北省辛集市高考英语信息匹配及任务型阅读训练(6)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 12《Culture《Shock》(北师大版必修4)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(6)
2017届内蒙古包头市高考英语短文改错一轮优选训练(2)
2017届湖北省高三英语一轮复习学案:Unit 1《Living well》(人教版选修7)
2017届北京市房山区高考英语完形填空基础训练(11)
2017届北京市房山区高考英语完形填空基础训练(9)
2017届河北省辛集市高考英语信息匹配及任务型阅读训练(9)
2017届高考英语一轮单元综合测试:Unit 9《Wheels》(北师大版必修3)