请将下面这段话翻译成英文:
许多投资者都犯把大部分资金集中于一小项投资的错误,如股票或房地产。一旦房地产市场或股市下滑,他们所受的冲击将不小。谨慎的做法是拥有一笔相当于六个月薪金的储蓄,股市和房地产市场突然下滑或是急需现金时,可作为后盾。
参考译文:
The mistake most investors make is to put most of their money in one form of investment,say stocks or properties.As a result,when the property and stock markets decline,these investors are in an extremely vulnerable position.It is always prudent to keep aside at least enough cash to provide a cushion of about 6 months monthly income as a safeguard against sharp declines in the stock and property markets or in the event that you need cash urgently.
》》更多2015年6月四级翻译备考专项练习汇总
2014年英语六级考试(Cet6)作文预测试题及参考范文(13)
2014年12月大学英语六级写作考前最后10篇模拟写作范文(4)
2014年英语六级考试(Cet6)作文预测试题及参考范文(14)
2014年英语六级考试(CET6)应用文写作辅导:致歉信(2)
2014年英语六级考试(Cet6)作文预测试题及参考范文(8)
2014年6月英语六级作文范文3及名师点评
2014年12月英语六级写作范文鉴赏:Water Shortage
2014年12月英语六级写作范文鉴赏:学历造假
2014年12月英语六级考试预测作文及参考范文(5)
2014年12月大学英语六级作文预测30篇及思路点拨篇(4)