英语四六级考试改革后,翻译部分由原来的单句汉译英换装为段落汉译英,四级翻译段落有140-160个汉字,六级有180-200个汉字。翻译长度的增加无疑给广大考生增加了一定难度,但是对比四六级考试委员会给出的样题,我们可以发现,改革前后的翻译考点与之前的考点基本是一致的,无外乎中国的历史、文化、经济、社会发展等主题,这就为考生的备考提供了一些启示。那么,考生该如何复习翻译,夺取高分呢?
翻译策略指点:
稳定心态,挖掘考点、有的放矢,增强训练是攻克翻译这座大山的不二法宝。
1. 挖掘考点:
由样题和2012年12月的真题可以看出,翻译题越来越重视中国的历史、文化,也就是越来越接地气。所以,建议考生有意识的积累和背诵一些和中国节日、历史事件、经济和社会发展相关的词汇。关注以反映中国社会为主的一些英文杂志和报纸。例如中国日报及其网站。大家每天看看网站中头条资讯,配合中文新[微博]闻的背景,就可以学到很多表达。推荐一个中国日报网站下面的一个小栏目:language tips,有大量简单实用的双语文章。
2. 实战演练:
【汉译英】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。这些消费者中75%住在 较小城市。随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。很多网络顾客都是通过微信、微博和QQ空间分组的。据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
【参考译文】A recent study conducted by the Boston Consulting Group says there will be 220 million affluent consumers, who are from households earning between $ 20,000 to $ 1 million, in China by 2020, and 75 percent of them will live in smaller cities. With the development of the Internet, an inevitable trend among these consumers is they are much more dependent on information from social networking services. Many of the websites customers are grouped by Wechat, Weibo and QQ Zones. It is now estimated that 250 million Chinese consumers will shop online this year and the average shopper in a fourth-tier city in China will spend 50 percent or more of their income on e-commerce than those in top-tier cities。
下一篇: 2015大学英语六级翻译题型策略
中年换工作?这几个错误千万不能犯
FOMO 你有“错失恐惧症”吗?
内蒙古太仆寺旗宝昌一中2017-2018学年高二上学期期末考试英语试卷
学会这些习语,来一场说走就走的旅行
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
Shot themselves in the foot?
The Happy Moment 开心时刻
哈里王子的婚礼不会邀请川普,原因竟是
国内英语资讯:Chinas national economic data veracity unaffected by regional statistics: official
国际英语资讯:Indonesia looks to China to help boost slumping tourism in wake of Bali volcano eruptions: o
日本年糕已致多人就医 两人被噎死
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to present exiled Puigdemont as candidate for leader
国内英语资讯:China to hold governments, officials at provincial level accountable for farmland protection
床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你
体坛英语资讯:Rockets star Harden expected to return in game against Timberwolves
国际英语资讯:May, Macron agree measures to deepen ties between Britain, France
国内英语资讯:China leader in satellite atomic clocks
吃鸡块还能当职业!吃货的福利来了
国内英语资讯:Half of Chinas 17 mln newborns in 2017 are second children
国际英语资讯:Iraq signs deal with BP to boost oil output in Kirkuk
国内英语资讯:CPPCC studies Xis anti-corruption instructions
兴趣不一样的人怎么在一起
国际英语资讯:City of London eager to be involved in Belt and Road: lord mayor
国际英语资讯:Japanese, Australian PMs pledge to enhance security, economic cooperation
国际英语资讯:UN chief concerned about possible U.S. cut in aid for Palestinian refugee agency
体坛英语资讯:Leipzig rule out early Keita transfer
国内英语资讯:More Chinese airlines allow inflight mobile phone use, wifi
An Important Teacher 一位重要的老师
法国港口卡莱移民数量增加,马克龙要英国出钱
体坛英语资讯:Namibias tactics gradually taking shape ahead of clash against Uganda - Coach