汉译英应试原则
手法灵活
语法正确
内容忠实
语言闪光
汉译英基本程序
1.理解 通读并透彻理解原文含义
2.翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词
3.审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。
上一篇: 六级考试汉译英分项练习之情态动词
下一篇: 六级冲刺备考的改错练习(8)
SAT写作开头范文两例
SAT作文范例 Catherine Drew Gilpin Faust
SAT作文满分范文分享
SAT写作:避免使用不完整或冗长的句式
SAT作文高分单词总结
sat作文例子总结
SAT写作高分备考建议三点
什么情况下SAT写作是零分?
SAT写作要点:代词的用法
怎样写好SAT作文?
SAT写作真题思路分析之个人与群体
SAT作文素材分享(二):Informational social influence
SAT作文高分范文之divorce
SAT写作素材之Socrates
SAT作文高分范文之choices in life
4大SAT写作高分技巧
SAT写作素材之changing for better
SAT作文素材分享(一):Conformity
SAT作文素材:Normative social influence
SAT作文练习题目 Community Service
SAT作文常用经典句型六句
6个SAT作文题常用经典句型
SAT写作高分技巧(适用于任何基础)
SAT写作素材之Plato
SAT写作评分标准
SAT作文写作素材与范例
SAT作文范文习作修改示例
SAT写作6分范文之creativity in our world
6月SAT作文真题
SAT写作高分范文之opinion of majority