汉译英应试原则
手法灵活
语法正确
内容忠实
语言闪光
汉译英基本程序
1.理解 通读并透彻理解原文含义
2.翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词
3.审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。
上一篇: 六级考试汉译英分项练习之情态动词
下一篇: 六级冲刺备考的改错练习(8)
gre考试阅读真题解析(A)
gre阅读练习每日一篇(四十九)
gre阅读练习每日一篇(四十三)
gre考试阅读真题解析(B)
gre阅读练习每日一篇(三十六)
gre阅读练习每日一篇(四十)
gre阅读练习每日一篇(四十六)
gre阅读练习每日一篇(五十四)
gre阅读长难句中译英练习(26-30)
gre阅读练习每日一篇(三十七)
gre阅读练习每日一篇(五十)
北美gre考试阅读真题解析(B)
gre阅读练习每日一篇(五十一)
gre阅读练习每日一篇(四十五)
gre阅读练习每日一篇(四十七)
gre阅读练习每日一篇(五十三)