41. But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly. (4)
但是,要想沿着原生和非原生物质之间的界面获取生理特性的必要匹配,需要某种知识,即什么样的分子控制着细胞彼此间的结合而对这一领域,我们尚未进行充分的探索。
难句类型:复杂修饰
解释:本句这样的复杂修饰和插入语的作用差不多;主语achieving necessary matches之后的修饰成分in physical properties across interfaces between living and nonliving matter把主语和谓语requires分开。值得注意的是修饰宾主的of which molecules 中的which在此不是定语从句的引导词,而是一个形容词,意思是哪个。 意群训练:But achieving necessary matches in physical properties across interfaces between living and nonliving matter requires knowledge of which molecules control the bonding of cells to each otheran area that we have not yet explored thoroughly.
42. Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of lawnotwithstanding,of course,a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactments are concernedthat its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena. (5)
伊斯兰法是一种如此不同于有其它法律形式的现象毋庸置疑,尽管就其主要内容和有积极意义的法规而言,与其它法律形式中的这种或那种形式存在着相当数量的且不可避免的巧合相似之处以致于对它进行研究便显得不可或缺,以便充分理解有可能存在的法律现象的全部范围。
难句类型:复杂修饰、插入语、抽象词
解释:这是一个被GRE考生尊称为No.题三大难文章之一的伊斯兰法中的臭名昭著的句子。本句插入语前后都不难,关键是如何对待这段插入语。
首先,插入语很长,在原文中有四行。笔者在前面不只一次提醒读者,三行心目的插入语必须跳过,看懂前后的内容再回头来看插入语。插入语难懂的第一个原因是其中混有大量的抽象词和法律术语;还有一个重要原因,那就是它其实不是一个完整的句子。把插入语中有的修饰成分扒光,只剩下一个单词:coinsidences,而主语和谓语it has则被作者省略。 不管从哪个角度上来看,这句话中的那个插入语都极像是ETS布下的一个陷阱:首先,插入语的内容对理解文章毫无作用;其次,考试中对插入语也出题;第三,其实这句话中的插入语根本不必读。也可以根据插入语前后的内容用合理化原则的取非读法猜出其意思。插入语前后的内容是伊斯兰法与其他法律不同,插入部分以notwithstanding开关,又有of course,可见插入部分一定是让步证据,因此可以对前后的内容取非,猜出插入部分一定是在说伊斯兰法与其他法律有相同之处。 句末的in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena中,包含一个倒装;正常语序的appreciate the full range of possible legal phenomena adequately中的副词adequately被提到appreciate的宾语之前。 意群训练:Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of law-notwithstanding, of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactment are concerned-that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.
上一篇: 六级冲刺备考的翻译技巧(11)
下一篇: 六级冲刺备考的改错练习(18)
国内英语资讯:Li Keqiang meets PM of Sao Tome and Principe
国内英语资讯:Xi says China supports political settlement of Korean Peninsula issue
国内英语资讯:Chinese, U.S. chief trade negotiators to communicate following presidents instructions
体坛英语资讯:Chinas Wang Xinyu bows out in first round of Miami Open
国内英语资讯:Chinese premier calls for more efforts in flood prevention
国际英语资讯:Ireland, globally recognized centre for specialist intl financial services: minister
体坛英语资讯:Chinas Zhang Shuai out of Miami Open
体坛英语资讯:Hosts France crush South Korea 4-0 in Womens World Cup opener
体坛英语资讯:Two referees withdraw from 2019 FIFA Womens World Cup amid health concerns
国内英语资讯:Spotlight: Xis fruitful visits boost partnership with Europe
国际英语资讯:Feature: Chile company seeks to meet Chinas demand for berries
国内英语资讯:Employment rate of Chinese vocational graduates exceeds 90 percent: report
科学能解释我们为什么闭着眼睛亲吻吗?
体坛英语资讯:Wang Shuang can be the key, says German coach
美国人觉得英国哪些方面很奇怪
国际英语资讯:UN chief regrets some countries apathy toward refugees
体坛英语资讯:Analysis: Loews hopes pinned on Manchester City star Sane
体坛英语资讯:Neymar to miss Copa America
国内英语资讯:Senior CPC official stresses high-quality supervision
体坛英语资讯:Atletico Madrid sign striker Ibanez
只是学了几句手语,现在我哭成了泪人儿!
国际英语资讯:Too early to say 250 MP seats won by opposition parties: Thailands pro-Prayut party
国际英语资讯:Thailand gears up for 34th ASEAN Summit
体坛英语资讯:Bayern wont take up purchase option on James Rodriguez
你做过什么最勇敢的事?
国内英语资讯:Foreign firms always welcome to share opportunities of Chinas development: spokesperson
国际英语资讯:Vietnam, Brunei upgrade relations to comprehensive partnership
阿根廷男子被判付给前妻27年家务补偿款
国际英语资讯:Syrias air defenses respond to Israeli airstrike in Aleppo countryside
陌生人的鼓励 让我动力爆棚!