景德镇瓷器
景德镇(Jingdezhen)位于江西省东北部,以瓷器而闻名,历来被誉为中国的 千年瓷都。在景德镇出产的各类瓷器中,尤以青花瓷(blue and white porcelain)最为突出。清代是青花瓷的鼎盛时期,景德镇青花瓷以其烧造精致而独占鳌头。新中国成立后,在景德镇设立了人民瓷厂(PeoplesPorcelain Factory)专门生产青花瓷。景德镇青花瓷造型优美,色彩绚丽,装饰精美,是景德镇四大传统名瓷之一,素有永不凋谢的青花之称。青花瓷远销世界各地,受到世界人民的喜爱。
翻译:
Jingdezhen,located in the northeast of JiangxiProvince,is famous for porcelain and is honored ashome of porcelain for thousands of years inChina. Among different types of porcelain producedin Jingdezhen,blue and white porcelain is the mostrenowned. Blue and white porcelain reached its peak in the Qing Dynasty.Blue and whiteporcelain from Jingdezhen ranked first for its fine production. After new China was founded,Peoples Porcelain Factory was set up in Jingdezhen to produce blue and white porcelainspecially. Blue and white porcelain from Jingdezhen is elegantly shaped,rich in color anddelicately decorated. It is one of the four famous traditional types of porcelain in Jingdezhen,and enjoys the reputation of ever-green blue and white porcelain.Blue and white porcelainhas been sold to countries all over the world and is liked by people around the world.
词汇详解:
1.位于:可译为be located in,也可用lie in或be situated in等来表达。
2.被誉为:可译为be honored as,也可译为be praisedas。
3.清代是青花瓷的鼎盛时期:本句可以理解为青花瓷在清代达到顶峰,其中 达到顶峰可以用reach its peak表达。
4.专门生产:其中专门可译为specially。
5.色彩約丽:即色彩丰富,可译为rich in color,也可以用形容词colorful表达。
6.永不凋谢的:可以理解为常青的,即ever-green。
上一篇: 英语六级翻译新题型练习2
下一篇: 英语六级翻译新题型练习4
怎样拯救尴尬的聊天?这9个诀窍要掌握
国内英语资讯:China, U.S. hold vice-ministerial level talk on economic, trade issues in Beijing
国际英语资讯:UN urges Lebanon, Israel to refrain from sudden activities near Blue Line
双语阅读:我该不该将懒惰的已成年儿子踢出家门?
中国首批“瑜伽硕士生”引外媒关注
天外飞宝:荷兰公司拟送孕妇去太空生孩子
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas consumer inflation to maintain mild rate in 2019
致我们终将逝去的青春:20多岁后悔没去做的8件事
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Afghan presidents national security adviser
体坛英语资讯:River Plate clinch fourth Copa Libertadores title
体坛英语资讯:Bayern Munich still face uncertain future despite topping Champions League group
双语阅读:坚持不放弃,你便是生活的主人
体坛英语资讯:Sun Yang helps China rewrite Asian record in relay
大熊猫地震中受惊吓 目前无伤亡报告
国内英语资讯:China, France to launch joint projects under B&R Initiative: ambassador
国际英语资讯:Whole world wishes to see no-deal Brexit averted, Japans PM tells May
国内英语资讯:Vice premier stresses farmland water conservancy projects
国内英语资讯:Vice premier stresses energy security, high-quality growth
体坛英语资讯:Ronaldo reveals Valladolid interest in Vinicius Jr loan
The Best Singer 最好的歌手
国内英语资讯:China attends more exhibitions in B&R countries in 2018
双语阅读:汉堡王推出1分钱汉堡,但必须在麦当劳买
双语阅读:无需流行餐,这样做也可以变得健康
When Faith Is Questioned 当信念动摇
体坛英语资讯:Leipzig held to 1-1 draw by Rosenborg, eliminated from UEFA Europa League
双语阅读:有些金钱是人生不能承受之重
双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
国内英语资讯:Chinese VP urges dialogue, consultations for healthy, stable China-U.S. ties
体坛英语资讯:Portuguese Da Costa wins Saudia Ad Diriyah E-Prix
双语阅读:睡前一小时不要看手机!国外专家这么说...