For anyone who can see things for himself with a naked eye becomes, for a moment or two, something of a genius. With another human being present vision becomes double vision, inevitably. We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused
译文:
因此每个能用肉眼观看事物的人,一时之间便成为天才。身边有别人存在,一个看法便不可避免地变成了双重看法。我们急于知道周边人的看法,以及我对它是怎么看的? 最初的印像消失了,或者变得模糊不清。
这段我也觉得翻译得不够准确。下面是大耳朵网友babybala的翻译,可作对比参考:
任何一个能够自己单独凭借肉眼看事物的人,在那么一刻,他拥有天才的某种特质。但是当身边有其他人时,我们所看到的事物不可避免地有了双重的影像。我们忙着疑惑:我的同伴看到了什么,他有什么看法,另外我自己的看法又是怎样呢。就这样,最初的印象消失了,或者说模糊了。
Music I heard with you was more than music. Exactly. And therefore music itself can only be heard alone. Solitude is the salt of personhood. It brings out the authentic flavor of every experience.
Alone one is never lonely: the spirit adventures, walking in a quiet garden, in a cool house, abiding single there.
友情提示: salt该怎么译呢?我看有很多同学直接译成盐了,还有的译成了调味品。那我们看看它倒是有多少种意思:
1 A colorless or white crystalline solid, chiefly sodium chloride, used extensively as a food seasoning and preservative.Also called common salt, table salt
盐:一种无色或白色结晶固体,主要成分是氯化钠,广泛用于食物调料和防腐剂也作 common salt, table salt
2 A chemical compound formed by replacing all or part of the hydrogen ions of an acid with metal ions or electropositive radicals.
盐类:由金属离子或正电原子团替代酸中所有或部分的氢离子而得到的化合物
3 An element that gives flavor or zest.
趣味性:增加情趣或热情的因素
4 Sharp, lively wit.
机智:犀利,生动的机智
5 Informal A sailor, especially when old or experienced.
【非正式用语】 老水手:水手,尤指老练而富有经验的水手
6 A saltcellar.
盐瓶,盐碟
译文:
与你共享的音乐便不止是音乐了。 的确如此。因此,音乐本身只能一个人独自聆听。独处是人生的趣味所在,它让人感受到所有经历的真实韵味。
独居但不孤独:精神在不停的探索,徜徉于静寂的花园中,徘徊在阴凉的房舍里,独自在那逗留。
上一篇: 英语专业八级翻译练习(1)
下一篇: 英语专业八级翻译练习(3)
Cultural Differences between the East and the West 东西方文化差异
调查显示 我国约20%的青少年有网络游戏成瘾现象
蔬菜和水果也不能乱吃!专家:乱吃可致病
为何要不惜一切代价避免在夏天怀孕?
体坛英语资讯:Didavi rejoins Stuttgart from Wolfsburg
The Debate of Euthanasia 安乐死的争议
体坛英语资讯:Argentina scrape into World Cup knockout stage after 2-1 victory against Nigeria
“完美香蕉”应该几分熟?网友为此展开了一场辩论
海南允许个人开发无人海岛 成为“岛主”不再是梦
体坛英语资讯:New ball to be used for World Cup knockout stage
体坛英语资讯:Coach says S. Korea to try best despite 1 pct chance to win
如何做出更健康的食物选择?
体坛英语资讯:Lee Chong Wei says he wants to play 2020 Tokyo Olympics
《生活大爆炸》中的佩妮完婚!结婚照美炸了
研究表明:这一常见的早晨饮品与皮肤癌相关
国内英语资讯:Top political advisor meets Taiwan delegation of public opinion
奥地利随时准备实施新的边界控制措施
2020年底前我国将全面建立垃圾收费制度
日常生活中的科学冷知识
国内英语资讯:Commentary: China, Europe should resist trade protectionism hand in hand