1.举头望明月,低头思故乡。
英文译文:___________________.
2.俱往矣,数风流人物,还看今朝。
英文译文:___________________.
3.君子成人之美,不成人之恶。
英文译文:___________________.
4.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。
英文译文:___________________.
5.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。
英文译文:___________________.
答案:
1.Raising my head, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.
2. All are past and gone; we look to this age for truly great men.
3.The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.
4.A righteous man never feels ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.
5.The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.
上一篇: 专八格言警句翻译练习--第九练
下一篇: 专八格言警句翻译练习--第十练
Drama queen 小题大做的人
You're pulling my leg! 你在愚弄我!
Are you ready for your exam? 考试,你准备好了吗?
How to live longer 怎么才能长寿
Why do we laugh? 为什么我们会笑?
Apple’s headphone headache? 令人头疼的新款苹果耳机
The problem with big brains 聪明大脑所带来的问题
Pain in the neck 令人讨厌的事情或人
Clean up your act 改邪归正
Can a lie-in make you healthier? 睡懒觉能让你更健康?
Pull something out of the hat 突施妙计
In the blink of an eye 一眨眼之间
It's on the cards 这件事十有八九会发生
A cashless society 无现金社会
Like reality, only better? 喜欢现实, 只会更好?
To turn something upside down 把……翻个底朝天
The future of English 未来的英语语言变化
Online Shopping 网上购物-英语点津
Bye bye Big Ben's bongs 与大本钟的钟声暂时告别
How to become a billionaire 如何成为亿万富翁
Burn a hole in your pocket 有钱不花难受
Closing the doors on paradise 为生态修复关闭旅游天堂岛屿
The last/final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击
Until I'm blue in the face 任凭你磨破嘴皮
To fall at the first hurdle 跌倒在第一关
Hangry 饥饿成怒
The good of gardening 园艺疗法益心养神
Barefaced 厚颜无耻的
Wardrobe dilemma 面对衣橱的困惑
Are you addicted to your phone? 你是不是玩手机上瘾了?