【例30】So that s how I became just another kid in school.【译文】就这样,我成了学校里一名和其他孩子
【例32】John Major faces severe social and economic problems as well as tough debate over European integration, but his top priority will be to maintain the Tories long lease on 10 Downing Street. 【译文】梅杰面临严重的社会和经济问题以及关于欧洲统一的艰苦辩论,但是他的当务之急将是维系保守党的长期执政。 德国译学教授Wolfram Wilss说: Translating requires the syntactic, semantic, stylistic and text-pragmatic comprehension by the translator of the original texts. (翻译过程要求译者在句法、语义、文体和语篇语用各方面对原文的进行理解。)
上一篇: 考研英语长难句详解(69)
下一篇: 考研英语长难句详解(66)
四年级英语下册Unit6 Let’s go by taxi课件
人教新起点小学英语四年级上册课件Unit 5 Review
四年级英语下册Unit8 Open day开放日课件2
人教版四年级英语下册Unit6 Let’s go by taxi课件3
四年级英语下册Unit6 Let’s go by taxi课件1
四年级英语下册Unit8 At a snack bar课件3
沪教牛津版小学英语四年级下册unit4课件
四年级英语下册Unit 6 Let's go by taxi课件6
人教新课标小学三年级英语A-let's learn1-4课件
新标准四年级英语下册Module6 Unit1练习课课件