The difficulties that would have to be encountered by any one who attempted to explore the Moonassuming that it was possible to go therewould be incomparably greater than those that have to be faced in the endeavour to reach the summit of Mount Everest.
参考答案:
要点:该句的主干结构是The difficulties...would be incomparably greater than those...。两个破折号之间的部分是插入语,修饰who引导的定语从句。those指代difficulties。不定式短语to reach...修饰the endeavour。
译文:对于任何试图探索月球(假定到月球是可能的)的人来说,他们要遇到的困难之大,绝非攀登珠穆朗玛峰遇到的困难可以比拟的。
上一篇: 研英翻译演练(8)
下一篇: 研英翻译演练(18)
国际英语资讯:UK, Ireland leaders see possible pathway to Brexit deal after talks
H&M开始卖别的牌子的衣服了
体坛英语资讯:Public proposals of medal designs sought for 2019 Military World Games
国内英语资讯:China reports 12.8 mln air trips during National Day holiday
体坛英语资讯:Flamengo suspend Guerrero contract
体坛英语资讯:Argentina & Spain into semi-finals, Serbia and Polands fairy tales end
国内英语资讯:China, U.S. start new round of trade talks in Washington
国际英语资讯:Cuba identifies 20 victims of fatal plane crash
体坛英语资讯:Ronaldo scores four as Portugal crush Lithuania 5-1
美国一女子擦面霜中毒,陷入昏迷!
国内英语资讯:Vice premier calls for solid progress in Xiongan New Area development
联合国:伊朗遵守了伊核协议限制条款
别乱吃绿茶提取物
国内英语资讯:China introduces measures to motivate officials
用优步“打飞的” 你准备好了吗?
如果美国继续“邪恶行径”朝鲜将重新考虑是否举行峰会
Special Lesson 特色课程
国内英语资讯:China Focus: Positive China-U.S. trade consultations in the interests of both countries and
体坛英语资讯:Fenerbahce outpowers Zalgiris 76-67 in basketball Euroleague semifinal
司法部打造中国法网 为群众提供在线免费“法律顾问”
国际英语资讯:News Analysis: Political stability, economic growth pave way to socialists victory in Port
The Use of Cellphone 手机的使用
海滩上的英雄
摘得金棕榈奖,真的很开心!
美文赏析:真正有意义的生活
旅泰大熊猫“创创”死因公布:系慢性心力衰竭
国际英语资讯:Mozambican election commission concerned over security in northern province
就业保持稳定,新职业不断涌现
瑞典搞出了面试机器人腾艾
国际英语资讯:Colombian peace process moves forward through challenging period: UN envoy