We usually do not even play in our hours of leisure,but spend them in various forms of passive enjoyment or entertainmentnot football but watching football matches;not acting ,but theater-going;not walking,but riding in a motor coach.
参考答案:
要点:这是一个简单句。do not even play和spend共同做句子的谓语。破折号后的部分用来说明spend them...entertainment。可按原文顺序翻译此句。
参考译文:我们在闲暇时刻甚至不是在游乐,而是把这时间消磨在各种各样消极的享受和消遣上-不是踢足球,而是去看足球比赛;不是去演戏,而是上剧院看戏;不是步行,而是乘坐长途公共汽车。
上一篇: 研英翻译演练(57)
下一篇: 研英长难句翻译真题词汇详解:(4)
一年级英语下册Unit2 Small animals第三课时教案
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
一年级英语教案Module1 unit6 Mid-Autumn Festival
上海版牛津一年级英语教案 Unit 3 My abilities
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
上海牛津版一年级英语Unit2 Small animals第四课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案