Instead, the best strategy is to use the agent as a kind of tip service to keep abreast of jobs in a pars in aticular database; when you get E-mail, consider it a reminder to check the database again.
【析句】该句由两个分句组成,后一分句对前一分句作进一步解释。前一分句的主干是the best strategy is to use the agent,as 引导的介词
短语结构意为当作是。不定式结构to keep abreast of jobs in a particular database 表示目的。
【讲词】tips 指小费,但也可以表示提示,即所谓的(小)贴士。作动词时,tip 表示提供小费(或提示、信息等)。注意该句中的
词组tip service 的意思是提示服务。abreast 意为并肩地,并排地,keep abreast of 是一个词组,表示跟上,不落后于。与时俱
进用英语表示就是to keep abreast of the times。
答案:
相反,最佳的策略是把代理当作一种提示服务,以便及时跟踪某一资料库里的工作岗位信息。当你收到电子邮件时,把它当作是一种提醒,再去查一查资料库。
上一篇: 考研英语翻译讲词析句(21)
下一篇: 考研英语翻译讲词析句(24)
高中英语 经典作文范文手册集(上)表格提示性作文
高中英语 词汇讲解(Unit 20 Humour)人教版
高中英语 语法精讲(Unit 14 Festivals)人教版
高中英语 语法精讲(Unit 13 The water planet)人教版
高考英语基础巩固练习4(人教版必修2)
高考英语基础巩固练习11(人教版必修1)
高考英语基础巩固练习10(人教版必修1)
高中英语 词汇讲解(Unit13 Healthy eating)人教版
高中英语 语法精讲(Unit 16 Scientists at work)人教版
高中英语 词汇讲解(Unit 16 Scientists at work)人教版