This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks, no less than 50% took a loss in 1989.
【析句】本句包含一个宾语从句。This alone demonstrates是句子的主干,其宾语是由that 引导的宾语从句。a factin 1989 为同位语结
构,其中包含一个that 引导的定语从句,修饰前面的statistics,在这个定语从句中又包含that 引导的宾语从句。
【讲词】survive 意为生存,存在。survive 还可以表示比活得长。He survived his wife for many years.(他比妻子多活好多
年。)underline 意为加下划线,说明,强调。
答案:
仅这一点就表明电视行业不是一个容易生存的领域。这个事实通过统计数字一目了然,统计表明在80 家欧洲电视网中1989 年出现亏损的不少于50%。
上一篇: 研英翻译重难点详解:并列平行结构(1)
下一篇: 研英翻译重难点详解:否定句(2)