一篇文章的意义不在于材料本身,而是在于读者与材料不断交流活动的结果。考研大纲阅读理解部分对考生规定的六种能力的要求,主要测试考生对语篇的理解和把握作者意图的推理过程,那么我们如何在规定的时间内更深、更准确地理解一篇阅读材料呢?以及在英译汉中更进一步地把句子译的更趋完美呢?这就要求我们能够对材料或英译汉中一些难句进行系统的剖析和理解。本节是为硕士研究生编写的特色备考篇章,其特色就是通过对英语篇章中的难句进行剖析,最终达到深刻理解和完美翻译的目的。下面从定语从句、倒装句、分割结构、省略法、并列平行结构、同位语、分词作状语、否定句、比较结构、it的用法及词义的正确选择等方面分别进行阐述。
一、定语从句
定语从句是英语中一种最常见的句型,它可以分为限制性定语从句和非限制性定语从句,即定语从句的关系词在文中修饰哪个词、短语或句子。在主句中不可缺少的定语从句称限定性定语从句。对主句起附加说明作用的定语从句称非限定性定语从句。此外,定语从句和主句之间还存在着状语关系,说明原因、目的、让步、假设等。
例1The change met the technical requirement of the new age and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.
分析:该句总体上是一个并列句,其框架为The change met...and preventedthat后边引导的是一定语从句,作后置定语,修饰the decline in efficiency。介词短语in the second and third generation,after the energetic founders又作为定语从句中spoiled的状语。
译文:这一变化适应了新时代技术的要求,防止了效率下降,而效率下降已使许多老家族公司破产,因为第二、三代继承人已不像公司创立者那样精力充沛。例2The method of scientific investigation is nothing but theexpression of thenecessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which allphenomena are reasoned about and given precise and exact explanations.
上一篇: 考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构
下一篇: 考研英语英译汉难句分类辨析之分割结构
Whether College Study Is Necessary? 大学学习是否有必要?
国内英语资讯:Across China: Onboard the first bullet train from mainland to Hong Kong
体坛英语资讯:Djokovic beats Del Potro to win third US Open title
国际英语资讯:Uncertainty demands flexibility in interest rates: Brazils Central Bank
体坛英语资讯:Rise in income as Real Madrid publishes accounts
The Importance of Trees 树的重要性
My Stage 我的舞台
体坛英语资讯:Date for first Barca - Real Madrid Clasico gives slight advantage to Madrid
国际英语资讯:News Analysis: Expectations for Trump-Abe meetings deliverables lower than ever, experts s
体坛英语资讯:Indonesia ready to host 2018 Asian Para Games
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinese companies impress Europeans at exhibitions with high tech
One Thing I Experienced 亲身经历的一件事
国际英语资讯:Numbers of Burundian refugees return from Tanzania hardly to meet target: official
国内英语资讯:China Focus: Chinese farmers greet first harvest festival
国内英语资讯:China appreciates Serbias support, participation in Belt and Road Initiative: state counci
国际英语资讯:Russia to send S-300 air defense system to Syria following downing of Il-20
国际英语资讯:Egypt court upholds death sentence of 20 Brotherhood members over storming police station
体坛英语资讯:Germany beat Peru 2-1 in international friendly
国内英语资讯:Chinese FM says healthy development of China-U.S. relations critical to both sides
体坛英语资讯:Souza strike returns Sao Paulo to top of Brazils Serie A
因贸易战 马云收回为美国新增100万个就业承诺
国内英语资讯:Maritime Silk Road cultural event kicks off in Sri Lanka
Shopping on the Internet 网上购物之我见
国内英语资讯:1st China-Europe Talent Forum opens to boost exchange, cooperation
国际英语资讯:Google to partially lift ban on advertising of cryptocurrency-related business
报告显示 机器人创造的岗位是替代掉的两倍
体坛英语资讯:Giroud ends drought in Frances win over Netherlands in UEFA Nations League
国内英语资讯:China firmly opposes U.S. arms sales to Taiwan
国际英语资讯:Possible second Kim-Trump summit brings opportunity, challenge -- U.S. experts
国际英语资讯:U.S. regional non-manufacturing sector continues to expand in September