英语网考研频道发布英语真题及答案解析,并对考研英语真题、考研英语作文、考研英语阅读、考研英语翻译及考研英语完型、考研英语最新资讯进行信息发布和点评,欢迎大家进入【2015年考研真题解析】查看!
2015年研究生考试如期举行,英语网整理了今年考研英语(一)中的翻译真题及译文,并做了重要解析,以供参考:
【翻译题目】
46) This movement,driven by powerful and diverse motivations, built a nation out of a wilderness and, by its nature, shaped the character and destiny of an uncharted continent.
47)The United States is the product of two principal forces-the immigration of European people with their varied ideas, customs, and national characteristics and the impact of a new country which modified these traits.
48)But the force of geographic conditions peculiar to America, the interplay of the varied national groups upon one another, and the sheer difficulty of maintaining old-world ways in a raw, new continent caused significant changes.
49)The first shiploads of immigrants bound for the territory which is now the United States crossed the Atlantic more than a hundred years after the 15th- and -16th-century explorations of North American.
50)The virgin forest with its richness and variety of trees was a real treasure-house which extended from Maine all the way down to Georgia.
【题目解析】
46)本句重点词语:driven by 在的驱动下,by its nature 从本质上,它的性质,
shape做动词当塑造讲。本句是一个由and连接的并列句,其中driven by powerful and diverse motivations,和by its nature为插入语结构。
47)本句重点词语:principle做形容词,意为主要的, national characteristics 意为民族特色,特点,modify意为修改,改变。多次考察了of和with引导的后置定语的翻译,前三小句为并列结构表原因,第四小句为句子主干。
48)本句重点词语:peculiar to,意为特殊的,特有的, national groups意为民族,固定搭配in a raw 意为原始的,sheer意为完全的,纯粹的。
49)本句重点词语:immigrant移民, explorations探索,bound for 驶往,开往。其中,which is now the United States为定语从句修饰限定前文的the territory。
50)本句重点词语:treasure-house宝库,all the way down to 一直,extend fromto从延伸到。其中with引导的介词短语做后置定语,which extended from Maine all the way down to Georgia为定语从句修饰前面的treasure-house。
【参考译文】
46)在多种强大的动机驱动下,这次运动在一片荒野上建起了一个国家,其本身塑造了一个未知大陆的性格和命运。
47)美国是两种主要力量的产物--即思想习俗、民族特色各异的欧洲移民和修改这些特征的新国家的影响的产物。
48)但由于美国特有的地理条件,不同民族的相互作用,以及维护原始老式方式的纯粹困难,新大陆引起了重大变化。
49)在15-16世纪北美探索的一百多年之后,运往该领土-即当今的美国-的第一船移民横渡了大西洋。
50)拥有丰富多样树种的原始森林是一个真正的宝库,它从缅因州一直延伸到乔治亚州。
上一篇: 2015年考研英语二翻译真题和来源分析
下一篇: 2016考研英语翻译学习重点
国内英语资讯:Expectations run high on Xis visit to the Philippines
国内英语资讯:China Focus: Xi holds talks with Cuban president to advance ties
国内英语资讯:Full text of China-Philippines joint statement
国内英语资讯:China to further remove limits on foreign investment
国内英语资讯:China plans first undersea tunnel for high-speed trains
国内英语资讯:Senior CPC official stresses China Encyclopedia compilation
国内英语资讯:China, Philippines chart course for future relations in joint statement
国内英语资讯:Common interests between China, Australia far outweigh differences: Chinese premier
国内英语资讯:Spotlight: Xi calls for inclusive, rule-based world economy at APEC meeting
国内英语资讯:China, Indonesia agree to promote bilateral cooperation
国内英语资讯:President Xi Jinping meets Kazakh PM
国内英语资讯:China launches twin BeiDou navigation satellites
国内英语资讯:China, Kazakhstan vow to dovetail development strategies
国内英语资讯:Xi presides over 5th meeting of central committee for deepening overall reform
国内英语资讯:Chinese, Palestinian leaders exchange congratulations on 30th anniversary of diplomatic ties
国内英语资讯:Spotlight: Xis Asia-Pacific trip to boost open cooperation, inclusive growth
国内英语资讯:Xi, Moon meet on bilateral ties, Korean Peninsula situation
体坛英语资讯:Federer advances into third round in Shanghai Masters
国内英语资讯:China urges US to stop wagging finger at others
国内英语资讯:Adjustment on military policies, institutions to deepen reform: spokesperson
国内英语资讯:Foreign businesses see Belt and Road as development opportunity
国内英语资讯:China, Brunei lift ties to strategic cooperative partnership
国内英语资讯:Xi arrives in PNG for state visit, APEC meeting
国内英语资讯:China, Russia see vast room for further cooperation
国内英语资讯:Chinese premier urges upgrading China-ASEAN strategic partnership
国内英语资讯:Xi confers flag to new national fire and rescue team
国内英语资讯:Commentary: Chinese wisdom a booster for global economy
体坛英语资讯:Ordas wins Argentinas first gold at Youth Olympics 2018
国内英语资讯:Xi underlines reform on military policies, institutions
国内英语资讯:China Focus: China shares wisdom on poverty relief through Internet