Suburbanization
If by suburb is meant an urban margin that grows more rapidly than its already developed interior, the process of suburbanization began during the emergence of the industrial city in the second quarter of the nineteenth century. Before that period the city was a small highly compact cluster in which people moved about on foot and goods were conveyed by horse and cart. But the early factories built in the 1830s and 1840s were located along waterways and near railheads at the edges of cities, and housing was needed for the thousands of people drawn by the prospect of employment. In time, the factories were surrounded by proliferating mill towns of apartments and row houses that abutted the older, main cities. As a defense against this encroachment and to enlarge their tax bases, the cities appropriated their industrial neighbors. In 1854, for example, the city of Philadelphia annexed most of Philadelphia County. Similar municipal maneuvers took place in Chicago and in New York. Indeed, most great cities of the United States achieved such status only by incorporating the communities along their borders.
With the acceleration of industrial growth came acute urban crowding and accompanying social stress -- conditions that began to approach disastrous proportions when, in 1888, the first commercially successful electric traction line was developed. Within a few years the horse-drawn trolleys were retired and electric streetcar networks crisscrossed and connected every major urban area, fostering a wave of suburbanization that transformed the compact industrial city into a dispersed metropolis.This first phase of mass-scale suburbanization was reinforced by the simultaneous emergence of the urban Middle Class, whose desires for homeownership in neighborhoods far from the aging inner city were satisfied by the developers of single-family housing tracts.
郊区的发展
如果 郊区 指的是比已建好的城市内部发展更为迅速的城市边缘地带,那么郊区化可以说始于1825年至1850年工业化城市出现期间。 在这之前,城市只是高度密集的小聚居群。 在其中,人们步行走动,商品靠马车来运送。 但是建于18世纪三四十年代的早期工厂位于城边的航道和铁路附近,被工作机会吸引到这里的成千上万的人们需要住房。 渐渐地,在与旧有的主要城区相毗邻的地方,不断涌现出由排房和公寓楼组成的工人聚居区,包围了工厂。作为对这种侵蚀的自卫,也为了扩大它们收税的地域范围,城市吞并了工业化的临近地带,比如1854年费城的城区就兼并了费县的绝大部分地区。 相似的城市化也发生在芝加哥和纽约。 今天很多美国的大城市其实就是靠吞并它们附近的边缘地区而变成大都会的。随着工业化的加速发展,城市里出现了严重拥挤和相伴而来的社会压力。 当1888年第一条商业上成功的电气化铁轨被制造出来时,压力开始接近危机的程度。 几年之内,马车就被废弃了,电车网相互交织连接着各个重要的城区,从而形成了一种郊区化的潮流,即密集的工业城市转变成了分散的都市。 此时城市中产阶级的出现进一步加强了第一波大规模郊区化。 这些中产阶级希望在远离老旧城市的地区拥有住宅,单一家庭住宅地区的开发者满足了他们的愿望。
上一篇: 大学英语六级考试拓展阅读-背诵美文5
下一篇: 大学英语四级考试拓展阅读-晨读美文18
“口罩妆”正流行 来看看正确的打开方式
国际英语资讯:Japans death toll from COVID-19 tops 1,000, Tokyo steps up nightspot antiviral measures
国内英语资讯:China to strengthen law enforcement for better business environment
世界首家镀金酒店开业
Million Dollars Voice 百万美元之声
我的爸爸
影院复工,盘点影视剧中那些经典的台词
每日一词∣习近平外交思想 Xi Jinping Thought on Diplomacy
研究:气候变化将使北极熊在本世纪末灭绝
国际英语资讯:Austria to make masks mandatory again in supermarkets, banks and post offices
特斯拉放弃正要推出的廉价电动车
国内英语资讯:Xi Focus: Xi urges efforts to spur vitality of market entities, promote entrepreneurship
国内英语资讯:Chinese premier holds talks with Lao PM
其他国家的高考是什么样的?你都知道吗??
美国队长Chris Evans正在积极从政
欧盟就复苏计划达成协议 规模达7500亿欧元
懒惰大王漫游明天国
国内英语资讯:Landslide blocks river, forms barrier lake in Chinas Hubei
国际英语资讯:Spotlight: NYC enters phase 4 reopening as officials fearing second COVID-19 wave
国际英语资讯:EP president urges EU leaders to find consensus on recovery plan
哪些100年前很挫的东西现在很潮
每日资讯播报(July 22)
国际英语资讯:Chinas phase 2 trial finds COVID-19 vaccine safe, inducing immune response -- The Lancet
每日一词∣数字乡村 digital villages
研究:气候变化将使北极熊在本世纪末灭绝
美丽的春天
国际英语资讯:Iraq reports 2,466 new COVID-19 cases, 97,159 in total
国际英语资讯:Egyptian, U.S. presidents discuss latest developments in war-torn Libya
体坛英语资讯:FIBA Executive Committee updates competition calendar for 2021-2022
外教聘任管理办法公开征求意见 建立外教信用记录制度