Kat在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是杨琳要问的是“放鸽子。
Kat:Yanglin, what's wrong with you? why are you so mad?
YL:我今天太倒霉了!我被人放鸽子了!
Kat:鸽子?I'm sorry. Am I missing something? Because there are no pigeons here...
YL:Well...放鸽子的意思嘛……就是你跟别人约好,结果对方却没来!美语里这个该怎么说呢?
Kat:Oh! You had arranged to meet somebody, and then that person was a no-show!
YL:A no-show?哦,我明白了。No-show就是“没来,爽约。
Kat:Yes! But Yanglin, who was this no-show? Your boyfriend?
YL:嗯……怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
Kat:Oh, I got it!! You had a blind date!
YL:A blind date? 就是相亲吗?
Kat:Exactly. So when you arranged to meet someone that you've never met before, and go out on a date, that's what we call a blind date. The only problem is these blind dates don't usually turn out very well, do they?
YL:就是! I waited for this guy for a whole hour! 就像这个男生,直接放我鸽子,害我白等,真不像话!
Kat:In this case, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
YL:stood up?站着?我可没站着傻等啊!
Kat:不是不是不是。If you "stand somebody up", it means you don't turn up for your arranged event.
YL:哦!我明白了!不去约会,放别人鸽子,叫 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
Kat:Exactly!太聪明啦!Alright, let's go over what we've learned today!
YL:第一,“爽约,没来,可以说no-show;
第二,放别人鸽子,可以说stand someone up;
第三,“相亲可以说blind date!
(编辑:赵颖茹)
上一篇: 英语口语:中英夹杂的职场英语你是否也用?
下一篇: 情景会话:在海外度过好玩儿的万圣节
体坛英语资讯:Bolt steals limelight, Russian topples record
体坛英语资讯:Chinas Peng reaches U.S. Open fourth round
体坛英语资讯:Nadal suffers collapsing cramp in news conference
体坛英语资讯:Del Bosque: No defensive worries for Spain
国际英语资讯:Trumps acceptance speech draws fewer viewers than Bidens: data
体坛英语资讯:Cramping Nadal, Roddick into fourth round, Del Potro out of US Open
国际英语资讯:UN-backed Libyan govt names new defense minister, chief of staff following protests
体坛英语资讯:Williams beats Ivanovic to reach US Open quarter
体坛英语资讯:Tsonga rallies past Fish to make US Open quarters
体坛英语资讯:Santos 18-year-old prospect helps team beat Avai 2-1
体坛英语资讯:France beats Albania 2-1 in Euro 2017 qualifiers
体坛英语资讯:Euro 2017 main stadium to open on Oct. 8
体坛英语资讯:Will Chinas Zhang clear personal best again in mens high jump final in Daegu?
体坛英语资讯:Nadal, Murray, Del Potro reach U.S. Open third round
体坛英语资讯:Ronaldo happy to end career at Real Madrid
体坛英语资讯:Six athletes elected to IAAF Athletes Commission
The Things I Learn in College 我在大学学到的东西
体坛英语资讯:Wozniacki, Arzarenka advance into U.S. Open second round
国际英语资讯:Peru extends emergency for 90 days amid COVID-19 resurgence
体坛英语资讯:Serena, Schiavone hot in U.S. Open
国际英语资讯:Merkel: EU, China want to set example for multilateralism
体坛英语资讯:Italy qualify for Euro 2017 with win over Slovenia
体坛英语资讯:US Open wraps up late for fourth straight year
体坛英语资讯:China loses to Jordan in World Cup qualifier
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Bolt retains world title in mens 200m in Daegu
体坛英语资讯:Argentinas River supporters sentenced to life in prison
体坛英语资讯:Sao Paulo wins in Rogerio Cenis 1000th game
体坛英语资讯:Moggi tips Milan to retain Serie A title
体坛英语资讯:Japan beats South Korea 2-1 at Olympic womens soccer qualifier