I believe that the most important forcesbehind the massive MA wave are the same that underlie the globalizationprocess: falling transportation and communication costs, lower trade andinvestment barriers and enlarged markets that require enlarged operationscapable of meeting customers demands.
【词汇突破】MA 为mergers and acquisitions 的缩写表示合并和兼并的意思为经济术语。
underlie 构成的基础;导致发生。例如:The social problems underlyingthese crises remain unsolved.(引起这些危机的社会问题尚未解决。)
trade and investment barriers 贸易和投资壁垒
globalization process 全球化进程
【主干识别】Ibelieve that+宾语从句
【其他成分】the mostimportant forces behind the massive MA wave are the same 为宾语从句主干;that underlie theglobalization process为定语从句;:后为对forces的解释;
【微观解析】三种力量的并列为fallingtransportation and communication costs,以及lower trade and investment barriers 和 enlarged markets后面接一个定语从句 that require enlarged operations和后置定语形容词短语:capable of meeting customers demands
【难点揭秘】并列的三种力量,由于修饰语比较长和并列连词较多使其解析较难;
【译文赏析】我认为巨大的并购浪潮背后的最重要的推动力和促进全球化进程的力量是一样的:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及为能满足消费者需求而大幅度拓展得市场。
复习第七句
7. The trend was naturally most obvious inthose areas of science based especially on a mathematical or laboratorytraining, and can be illustrated in terms of the development of geology in theUnited kingdom.
【词汇突破】illustrate例证;
interms of 根据,以为依据;
【主干识别】Thetrend was most obvious and can be illustrated. 主系表结构两个并列的动词
【其他成分】naturally,in those areas of science , in terms of the development of geology in theUnited kingdom为状语。
【微观解析】basedespecially on a mathematical or laboratory training修饰状语中的名词science做定语。
【难点揭秘】naturally和 especially 副词做状语放的位置都不是在开头和结尾,而是放在了中间部分,这样给我们阅读带来一定的困扰,但是难点既亮点,我们在写作的过程中就可以灵活的运用:based especially on这样的表达了。
【译文赏析】很自然,这种趋势会在尤以数学或实验室训练为基础的自然学科领域中表现的最为明显,并且可以用英国的地质学发展作为例证来说明。
【翻译点拨】把副词放到开头来翻译,正是体现了前面所讲到的副词很多时候就是在修饰整个句子。
国际英语资讯:China-Myanmar cooperation seminar held in Yangon
国际英语资讯:Greek conservatives win first post bailout general elections: first official results
国内英语资讯:Supercomputing centers unveil new engine for innovation in China
体坛英语资讯:Maradona dismisses Alzheimers rumors
国内英语资讯:Xi congratulates Michel on election as European Council president
国内英语资讯:China expects further development of China-EU ties under new EU leadership: FM
体坛英语资讯:Cameroon finalize 23-man squad for 2019 AFCON
国际英语资讯:Jordan, Palestine say no economic offer can replace two-state solution
体坛英语资讯:Japan coach rues missed chances against England in Womens World Cup
国内英语资讯:Interview: President Xis letter inspires more contributions to Japan-China friendship -- J
国内英语资讯:China urges U.S. to stop wrong practices of curbing people-to-people exchanges
体坛英语资讯:Bayerns fans concerned over the Bavarians risky transfer policy
娱乐英语资讯:Feature: Kung fu musical tells survival story of Chinese immigrants in NYC
体坛英语资讯:U.S. reach World Cup last 16 on record-breaking goals, China to face Italy
国内英语资讯:Mainland Taiwan affairs official meets visiting Taipei mayor
体坛英语资讯:China need to overcome pressure to progress in Womens World Cup, says coach
国内英语资讯:Xi Focus: Xi stresses consolidating achievements in reform of Party, state institutions
国内英语资讯:Chinese FM calls for deepening comprehensive strategic partnership with Poland
国内英语资讯:Chinese VP to visit Mongolia
In the Cold Days 寒冷的日子
国内英语资讯:East China province activates emergency response for floods
体坛英语资讯:Pedro Delgado gains Chinese citizenship to play for Shandong Luneng
国际英语资讯:Yemeni Houthi rebels claim new drone attacks on Saudi airports
国际英语资讯:Conservative leader Kyriakos Mitsotakis sworn in as Greeces new PM
国际英语资讯:Spotlight: Heavy rain, flash floods create havoc in U.S. capital region
国际英语资讯:S. African Parliament calls for end to illegal farm invasions
国内英语资讯:China Focus: Party and state institution reform helps China modernize governance
国际英语资讯:Turkey continues to support peace, stability in BiH: Erdogan
体坛英语资讯:Kenya to widen medal scope ahead of Tokyo Olympic Games
国际英语资讯:Sudans military council urges national unity to achieve stability, renaissance