一、
For hundreds of millions of years, turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to hand-carry the hatchlings down to the waters edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead.
在数亿年前的时间里,海龟一直在挣扎着离开大海道海滩上产卵,时间远远遭遇自然纪录片的赞扬,或全球定位通讯卫星和海洋生物学家的追踪,又或者志愿者们用手把幼龟放在海边以避免它们受到光线的影响迷失方向,爬向汽车旅馆的停车场。
A formidable wall of bureaucracy has been erected to protect their prime nesting on the Atlantic coastlines.
由官方建造的大型围墙用于保护海龟在大西洋沿岸的主要筑巢地。
With all that attention paid to them, youd think these creatures would at least have the gratitude not to go extinct.
收到了各种各样的关注后,你可能会认为这些生物至少会心怀感激,不至于走向灭亡。
But Nature is indifferent to human notions of fairness, and a report by the Fish and Wildlife Service showed a worrisome drop in the populations of several species of North Atlantic turtles, notably loggerheads, which can grow to as much as 400 pounds.
但是自然却无视人类的公平观念,由渔业和野生动物服务组织提供的用一份报告显示,北大西洋的数种海龟的种群数量出现了令人担忧的下降,特别是体重可达400磅的红海龟。
The South Florida nesting population, the largest, has declined by 50% in the last decade, according to Elizabeth Griffin, a marine biologist with the environmental group Oceana.
来自环保组织的Ocean的海洋生物学家伊丽莎白格里芬称,数量最多的佛罗里达州南部穴居种群在过去十年里减少了50%。
The figures prompted Oceana to petition the government to upgrade the level of protection for the North Atlantic loggerheads from threatened to endangeredmeaning they are in danger of disappearing without additional help.
该数据促使Oceana组织向政府情愿,要求将北大西洋红海龟的保护级别从受威胁提升至濒危-----这意味着如果没有外界的帮助,它们将会面临灭绝的危险。
Which raises the obvious question: what else do these turtles want from us, anyway?
这就提出了一个明显的问题:这些海龟究竟还要我们做什么?
It turns out, according to Griffin, that while we have done a good job of protecting the turtles for the weeks they spend on land , we have neglected the years spend in the ocean. The threat is from commercial fishing, says Griffin.
根据格里芬的说法,虽然海龟在陆上的数周时间内,我们可以很好地保护它们(包括产卵的母龟,卵和幼龟),但是我们忽略了它们在海里的漫长时光。主要是来自商业捕捞的威胁格里芬说。
Trawlers and longline fishers take a heavy toll on turtles.
拖网渔船(在水中和海床拖行大型的渔网)和延绳钓鱼船(在钓线上装备数以千记的鱼钩,可以延伸至数英里)给海龟造成了惨重的伤亡。
Of course, like every other environmental issue today, this is playing out against the background of global warming and human interference with natural ecosystems.
当然,就像所有当下的环保问题一样,这也是在全球变暖和人类干预自然生态系统的背景下发生的。
The narrow strips of beach on which the turtles lay their eggs are being squeezed on one side by development and on the other by the threat of rising sea levels as the oceans warm.
海龟产卵的狭窄沙滩一方面收到开发的压榨,另一方面收到海洋变暖导致的海平面上升的威胁。
Ultimately we must get a handle on those issues as well, or a creature that outlived the dinosaurs will meet its end at the hands of humans, leaving our descendants to wonder how creature so ugly could have won so much affection.
最终我们还要解决这些问题,否则一种比恐龙活得更久的生物将会在人类手中灭绝,让我们的后代困惑于怎么这种丑陋的生物会赢得如此多的关爱。
上一篇: CET6:大学英语六级翻译冲刺(06)
下一篇: 英语六级阅读难点关键句100句(01)
国内英语资讯:Hong Kong section of Guangzhou-Shenzhen-Hong Kong high-speed railway to be operational next
国内英语资讯:Chinese FM meets Mongolian governors on local-level cooperation
国内英语资讯:Premier urges more efforts to develop western China
体坛英语资讯:Bayern crush Frankfurt 5-0 to lift Supercup
不要轻易撩苹果的Siri,因为会把你笑疯
国际英语资讯:Thailand can learn from Chinas development model:Thai deputy PM
体坛英语资讯:FIFA hands former Zambia soccer chief two-year ban
解放双手的雨衣火遍英国,竟是抖音玩剩下的?
国内英语资讯:China, Thailand agree on further cooperation under Belt and Road Initiative
职场着装指南:这样的风格和颜色最适合你
最新发现!月球两极附近分布水冰 或为人类访客提供水源
国内英语资讯:China, Mongolia agree on extensive cooperation
国际英语资讯:Trump says major federal investigation underway into suspicious packages
国内英语资讯:China Focus: Winning the last battle against poverty
体坛英语资讯:Oliveira sinks Santos as Atletico Mineiro rise to fifth
国际英语资讯:2 dead, 3 missing after boat capsizes in southeastern Nepal river
国内英语资讯:Thailand, China to jointly facilitate trade, investment to oppose protectionism
国际英语资讯:Australian ruling party elects new PM
这10种食物的发源地让你意想不到
向12年时光告别《生活大爆炸》明年将剧终
梅根和乔嫂竟然是好闺蜜?还帮克鲁尼看孩子...
国际英语资讯:Pompeo, Lavrov discuss Syrian situation over phone
国内英语资讯:CPC publishes regulations on disciplinary action
体坛英语资讯:Kenya’s Cherono not giving up Berlin Marathon title without fight
Giphy要创办史上最短电影节!作品只有18秒
凯文史派西新片票房仅126美元!国外抵制性骚扰有多强?
国际英语资讯:Vietnam detects transnational marijuana smuggling ring
国内英语资讯:Chinese vice president meets delegation of Japan-China Society
体坛英语资讯:Ghana qualifies for 2019 Africa U-20 championship in Niger
体坛英语资讯:Mark Williams wins 2018 Snooker World Open