国内考生若想在SAT阅读中取得理想的成绩,至少要具备两项基本能力,其一,要掌握一万左右的英语词汇量;其二,要有能力根据上下文的关系,准确识别不认识的英语词汇,正确理解句子意思。下面来看个SAT阅读长难句分析。
1. As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them.
随着我的研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。难句类型:复杂修饰、插入语、省略
2. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。难句类型:复杂修饰
3. Is this a defect,or are the authors working out of,or trying to forge,a different kind of aesthetic? 这究竟是一种缺陷呢,还是这些作者想要按照一种与众不同的美学体系进行创作,抑或是在试图创立一种与众不同的美学体系?难句类型:插入语
4. In addition, the style of some Black novels, like Jean Toomers Cane, verges on expressionism or surrealism ; does this technique provide a counterpoint to the prevalent theme that portrays the fate against which Black heroes are pitted , a theme usually conveyed by more naturalistic modes of expression ? 不仅如此,有些黑人小说的风格接近与表现主义和超现实主义;这种技巧是否为流行的主题提供了一个和谐的对应呢?这种主题刻画了黑人注意与之相抗争的命运,这是一个通常用更为自然主义的表现手法所表达的主题。难句类型:复杂修饰、插入语
pit作动词时,除了挖坑、窖藏之外,还有使竞争、使斗争的意思,其英文释义为:to set as gamecocks into or as if into a pit to fight, to set into opposition or rivalry usually used with against
5. Black Fiction surveys a wide variety of novels,bringing to our attention in the process some fascinating and little-known works like James Weldon Johnsons Autobiography of an Ex-Colored Man. 注意:bring A to B 〉bring to B A
《黑人小说》考察了极为广泛的一系列小说,在此过程中让我们注意到了某些引人入胜但却鲜为人知的作品,如詹姆斯。韦尔登。约翰逊的《一个曾经是有色人的自传》。难句类型:倒装
SAT阅读部分题量大、时间紧,考生要在不超过一分钟的时间内应对每一道题,每答对一题得12.3分,每答错一题倒扣3.1分,空题不答不得分也不减分,所以大家在平时的练习中一定要注重SAT阅读长难句的学习。
上一篇: 备考SAT阅读需要克服的四大坏习惯
下一篇: 备考SAT阅读的3个步骤
“拉黑”需谨慎:美夫妇删除“好友”被杀
英国ATM机出错吐双倍现金 银行称不必归还
英女王60年登基庆典 小学生或掌勺盛宴
美州立大学被曝造假 中国留学生占多数
研究:“羊群效应”促团购成功
国际英语资讯:S.Koreas Moon offers DPRK broader inter-Korean cooperation
27岁“俄版扎克伯格”窗口撒钱引哄抢
英国将打造两层楼高蛋糕 庆女王登基60周年
体坛英语资讯:Palmeiras sack coach Menezes after third straight loss
国际英语资讯:Spotlight: Tensions escalate in Libya as east-based army says it has taken Sirte
国际英语资讯:European powers reject Turkeys decision to send troops to Libya
想成为自己希望中的那个人,永远都不晚
体坛英语资讯:Messi makes record of winning sixth Ballon dOr
哈佛普林斯顿因歧视亚裔遭调查
国内英语资讯:Xi says China, Laos enjoy shared future
情人节:“失恋博物馆”为你疗伤
体坛英语资讯:Roundup: Good weekend for Liverpool in Premier League
伦敦奥运火炬中途熄灭 已用火炬网上拍卖
国际英语资讯:Iran launches missiles at U.S. airbase in Iraq in retaliation for killing of commander
Physical Punishment 体罚
英国“超级守财奴”留25万英镑遗产
BBC推荐:2020年必看电影(上)
国际英语资讯:Pentagon denies reports on U.S. pullback from Iraq
体坛英语资讯:Late Messi goal keeps Barca top as Real Madrid pile on the pressure
国际英语资讯:U.S. killing of Iranian commander threatens regional stability: Turkish FM
剑桥女生评选“年度美臀”惹争议
奥斯卡颁奖礼面临收视滑坡
体坛英语资讯:Ding reaches third round at snooker UK Championships
英国将为外来人口免费治疗艾滋病
国内英语资讯:China to strengthen tax and fee cut efforts in 2020