GRE文章是论证性文字,不是说明性文字,也不是叙述性文字。这种以论证为特点的文字,及于GRE阅读文章的各个层面:篇章段落句子单词。篇章由多个论点组成,论点由作为论据的句子构成,句子本身的典型构成是前后句由表示论证关系的词汇连接,而体现论证的意义的单词最重要。因此,要真懂得文章,就必须把所有那些表现论证的字、词、句抓出。但是面对浩如烟海的GRE词汇,我们如何才能做到准确的去把握词义,把握文章的主要内容呢?
首先要说的是,在阅读教学的研究当中,语言学家们发现,一篇文章中不认识的单词占全文词汇总量的比例只要控制在8%以内,是绝对不会影响到我们对全文任何观点的理解的。基于这一点,我们大家大可不必因为遇到了几个我们完全没见过的奇形怪状的单词而感到头痛和挣扎。因为它们不足以对我们理解文章产生影响。
但同时,我们在阅读文章的过程中也常常会碰到这样的一种单词,那就是专有名词,尤其是涉及全文主题的专有名词,难道我们就必须一一认识它?答案显然是否定的。什么叫做认识专有名词?从英到汉的翻译叫做认识?还是知道专有名词的特征叫做认识?读者请想想看,我们在阅读理解中有没有遇到过这样的问题提法:What is sedge root? 我想没有,因为这种问法是在问专有名词的翻译。我们遇到的更多是这样的一些问法:According to the passage, which of the following statements about sedge root is true? What can be inferred from the passage about sedge root? 这些问题的提法却是在问专有名词的文中阐述特征。我们再从文章本身对这个问题做出进一步的分析。
假设原文有这样一句话:Sedge root, a woody fiber that can be easily separated into strands, is essential to basketry production. 请问sedge root的中文翻译莎草的根 能够帮助我们解决阅读理解题目吗?我想很难!真正能够帮助我们解决阅读理解题目的应该是这样的文字a woody fiber 和定语从句中的文字部分can be easily separated into strands 。通过以上的分析,想必大家已经非常清楚地认识到,过去我们拼命去死记硬背专有名词的中文释义是多么愚蠢的行为。因为真正的认识应该是对特征的认识,所以一个专有名词和他的中文释义对我们来说是没有任何意义的,毕竟我们对它们都没有任何的概念。
最后很多人都说我们可以从上下文中猜出单词的释义,难道真的是这样么? 笔者认为从上下文中猜出单词的释义是不现实的。例如有这样一句话Supernova is a massive star which undergoes gravitational collapse. 我们是不可能从上下文中猜出supernova的释义超新星的。而我们真正能够做到的只是从上下文中猜出单词的特征:supernova是巨大的恒星,它在进行引力收缩。于是以后当我们遇到不认识的单词,我们可以再也不用停下来思考单词的释义,也不用费尽思量地去猜所谓的单词的释义,我们需要做的只是静下心来在后面找到单词在文章当中传达的特征就可以。
改革后新GRE考试的应用面已经更加广泛,不仅仅适用于理工科的学生申请北美研究生院,而且还适用于商学院的录取,所以考生在备考新GRE考试阅读时,注意新GRE词汇积累的同时还要培养善于分析的能力。
上一篇: 听《窈窕淑女》故事记GRE词汇
下一篇: 两个月&一个月突破GRE词汇办法
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
国际英语资讯:British Royal Mail faces first national strike in decade
研究显示 气候变化对女性影响更大
国内英语资讯:Premier Li urges efforts to promote stable economic growth, improve peoples livelihood
体坛英语资讯:China starts training ahead of China Cup football tournament
蕾哈娜手撕Snapchat,只因它做了这件事!
国内英语资讯:China, Singapore agree to enhance BRI, trade cooperation
国内英语资讯:Vice premier urges deepening innovation, entrepreneurship education
体坛英语资讯:Feature: No Barcelona revenge for Dortmunds Alcacer
研究显示 精油会造成男性乳房发育症
国际英语资讯:IMF lowers global growth forecast for 2019 to 3 pct
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
女性在简历上贴低领照 获面试的机率提高19倍
If There Is No Water On Earth 如果地球上没有水
国际英语资讯:Thai government declares Nov. 4-5 as public holiday as Thailand hosts ASEAN summit
国内英语资讯:No winner in trade war: Chinese Foreign Ministry
Barking up the wrong tree 英国人用 “喊错了树”表示“攻击错了目标”
国内英语资讯:Xi, Macron agree to jointly uphold multilateralism, tackle global challenges
调查显示 美国千禧一代已经开始弃用社交媒体
90岁李嘉诚宣告退休 香港'超人'时代结束
国际英语资讯:Fuel prices, transit fares drop to pre-protest levels in Ecuador
国内英语资讯:China to recycle waste from Pacific countries
国际英语资讯:Kurdish authorities say Turkish assault displaces 275,000 in northern Syria
国际英语资讯:U.S. piles up pressure on Turkey over offensive in Syria amid doubts
Except, except for, apart from, besides 四种表示“除了”的说法
体坛英语资讯:Varene: we tried to ignore Neymar transfer rumors
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
体坛英语资讯:Indonesian top shuttlers warm up for Asian Championships in China
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
体坛英语资讯:Mascherano thriving in midfield role with Hebei China Fortune