编辑点评: GRE阅读的难点大多数情况下就会因为,它文章里的句型太难和复杂了,我们考生难以连贯起来理解它们。这就需要我们针对这个问题,在平时的复习中,多看些GRE阅读的长难句。
我们在下面为大家准备了一些GRE阅读中的长难句,并且配有它的句型难点以及相应的翻译,帮助大家更好地理解这些句子。
1. Historians such as Le Roy Ladurie have used the documents to extract case histories, which have illuminated the attitudes of different social groups and have revealed how the authorities administered justice.
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:象勒罗伊。拉迪里一类的史学家利用这些文献史料从中挖掘出某些个案史来,阐明了不同社会群体的态度,并揭示出当局是如何执行审判的。
解释:逗号以后的内容都是修饰逗号以前的case history的。在which引导的非限定性定语从句中有一个插入语,我们可以看到这个插入语中又套了一个插入语but not confined to。
意群训练:Historians such as Le Roy Ladurie have used the documents to extract case histories, which have illuminated the attitudes of different social groups and have revealed how the authorities administered justice.
2. It can be inferred from the passage that a historian who wished to compare crime rates per thousand in a European city in one decade of the fifteenth century with crime rates in another decade of that century would probably be most aided by better information about which of the following?
难句类型:复杂修饰
译文:从文章中可以推断出来,一个希望比较十五世纪以前一个十年的某个欧洲城市中的每千人的犯罪率与另外一个十年中的犯罪率的历史学家将会被以下那种信息的提高所最好的帮助?
解释:句首的it是形式主语,其具体内容是从that开始到句子结束的全部内容。That从句中,主语a historyian之后修饰它的超长的定语从句是这个句子难以读懂的原因。Compare crime rates with crime rates中间被修饰第一个crime rates的两个修饰成分perthousand in a European city in one decade of the fifteenth century分隔得很远。在with之后的第二个crime rates后面,省略了与前面重复的per thousand in a European city.
意群训练:It can be inferred from the passage that a historian who wished to compare crime rates per thousand in a European city in one decade of the fifteenth century with crime rates in another decade of that century would probably be most aided by better information about which of the following?
GRE阅读长难句需要大家长期和大量的积累,需要大家搞懂句型并且积累足够的阅读材料,只有在平时的复习中多多积累,才能在GRE阅读考试中获取高分!
GRE词汇是GRE考试的基础,只有你在保证基础的情况下,才会取得好成绩,下面就给大家具体介绍记忆GRE词汇的新方法。
上一篇: 新GRE逻辑阅读 每日一练11
下一篇: 新GRE阅读练习题(42)
川普总统庆祝印度排灯节
体坛英语资讯:Neymar fined 1.2 million US dollars over tax case delays
体坛英语资讯:Sharapova, Puig bring supplies to hurricane-hit Puerto Rico
疯狂“打call”用怎么说?
体坛英语资讯:World champion Ma Long embraces challenges at ITTF Mens World Cup
多哥4人死于反政府抗议示威
想在职场更上层楼?来个每周回顾吧
中国最有钱人都住哪?前10有你在的城市么
美文赏析:最大的智慧,是保持冷静
碧昂斯拒演《美女与野兽》,原因也在情理之中
辟谣:特斯拉并没有推出悬浮滑板
澳大利亚公民法案夭折参议院
国际英语资讯:Spanish PM defends decision of suspending autonomy of Catalonia
国内英语资讯:Chinese premier sends congratulatory message to New Zealands PM-elect
国际英语资讯:President Trump asks supporters to push against NFL players national anthem protests
加州山火肆虐 好莱坞明星纷纷撤离
今年万圣节扮什么?大数据帮你推荐了10种选择[1]
秋天美到让你词穷?快学会这10种关于秋色的高大上表达[1]
北京获“自然指数”全球城市科研产出冠军
新研究:走路慢的人可能更容易老