编辑点评: GRE阅读的难点大多数情况下就会因为,它文章里的句型太难和复杂了,我们考生难以连贯起来理解它们。这就需要我们针对这个问题,在平时的复习中,多看些GRE阅读的长难句。
我们在下面为大家准备了一些GRE阅读中的长难句,并且配有它的句型难点以及相应的翻译,帮助大家更好地理解这些句子。
1. Historians such as Le Roy Ladurie have used the documents to extract case histories, which have illuminated the attitudes of different social groups and have revealed how the authorities administered justice.
难句类型:复杂修饰、插入语
译文:象勒罗伊。拉迪里一类的史学家利用这些文献史料从中挖掘出某些个案史来,阐明了不同社会群体的态度,并揭示出当局是如何执行审判的。
解释:逗号以后的内容都是修饰逗号以前的case history的。在which引导的非限定性定语从句中有一个插入语,我们可以看到这个插入语中又套了一个插入语but not confined to。
意群训练:Historians such as Le Roy Ladurie have used the documents to extract case histories, which have illuminated the attitudes of different social groups and have revealed how the authorities administered justice.
2. It can be inferred from the passage that a historian who wished to compare crime rates per thousand in a European city in one decade of the fifteenth century with crime rates in another decade of that century would probably be most aided by better information about which of the following?
难句类型:复杂修饰
译文:从文章中可以推断出来,一个希望比较十五世纪以前一个十年的某个欧洲城市中的每千人的犯罪率与另外一个十年中的犯罪率的历史学家将会被以下那种信息的提高所最好的帮助?
解释:句首的it是形式主语,其具体内容是从that开始到句子结束的全部内容。That从句中,主语a historyian之后修饰它的超长的定语从句是这个句子难以读懂的原因。Compare crime rates with crime rates中间被修饰第一个crime rates的两个修饰成分perthousand in a European city in one decade of the fifteenth century分隔得很远。在with之后的第二个crime rates后面,省略了与前面重复的per thousand in a European city.
意群训练:It can be inferred from the passage that a historian who wished to compare crime rates per thousand in a European city in one decade of the fifteenth century with crime rates in another decade of that century would probably be most aided by better information about which of the following?
GRE阅读长难句需要大家长期和大量的积累,需要大家搞懂句型并且积累足够的阅读材料,只有在平时的复习中多多积累,才能在GRE阅读考试中获取高分!
GRE词汇是GRE考试的基础,只有你在保证基础的情况下,才会取得好成绩,下面就给大家具体介绍记忆GRE词汇的新方法。
上一篇: 新GRE逻辑阅读 每日一练11
下一篇: 新GRE阅读练习题(42)
国内英语资讯:Xi stresses synergy, coordination, efficiency in advancing reform
年轻的求职者都会犯的10个错
1936年诺贝尔和平奖奖牌拍得116万美元
体坛英语资讯:Bolivia dump coach Villegas after Copa America flop
外交官罢工致使以色列大使馆关闭
英国同性婚姻今日起合法 同性婚礼举行
体坛英语资讯:Napoli join race for Ecuadorian teenager Campana
国内英语资讯:China to amend laws to further empower local legislatures
中山装潮流强势回归
国际英语资讯:Cuba launches anti-Trump signature drive in solidarity with Venezuela
伦敦市长头发凌乱 小朋友赠梳子请他多梳头
像特工一样工作:CIA特工的职场生存攻略
国际英语资讯:DPRK fires 2 unidentified projectiles into East Sea: S.Korea
国际英语资讯:British lawmakers vote to reject second govt bid for snap election
生命的力量:两条腿奔跑的励志狗狗
The Amazing School Life 美好的学校生活
雾霾促使中国富豪移民
揭秘导致加速衰老的5种原因
面试读心术:面试官不喜欢的六个回答
体坛英语资讯:Chinese Football Association to elect new president next Thursday
手机支付也麻烦?亚马逊将推“徒手”支付
习主席里昂晚宴菜单曝光:欧洲王室最高规格
国内英语资讯:Interview: CPC gains intl respect with its achievements, Jordanian party leader says
老外爱逛北京菜市场
比伯欲搬亚特兰大 遭富豪住户反对
体坛英语资讯:Barty into semi, Osaka injured at Cincinnati Masters
看诺贝尔经济学奖得主如何谈投资
英男子在自家后院建造现实版“霍比特人洞”
国际英语资讯:Roundup: Italys PM Conte unveils new govt program to lower house, winning first confiden
国内英语资讯:China Focus: Premier Lis Russia visit to boost bilateral ties