The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
二十世纪已婚妇女在家庭以外就业的人数不断增加,这与家务的机械化及这些妇女闲暇时间的增加并无多大联系,更多地是与妇女自身的经济需要和高婚姻率相关。高婚姻率致使所能雇佣的单身女工的总量缩减,而在此之前的许多情形中,单身女性则是雇主们所愿雇佣的唯一―一类妇女。 The pool of 如果后面跟着一群人,则表示劳动力资源。
难句类型:复杂修饰、插入语
解释:主语the increase之后照例来了一堆修饰成分。后面的had less to do withthan do with的意思是与前面的东西的关系不如与后面的关系那么重要,相当于中文的与其说还不如说。但是本句的比较双方都是又臭又长的由and所连接的两个名词性短语,令读者阅读时的思维难以连贯。The pool of如果后面跟着一种人群,则这个词组指劳动力资源。
意群训练:The increase in the numbers of married women employed outside the home in the twentieth century had less to do with the mechanization of housework and an increase in leisure time for these women than it did with their own economic necessity and with high marriage rates that shrank the available pool of single women workers,previously,in many cases,the only women employers would hire.
上一篇: GRE考试阅读辅导:长难句实例分析74
下一篇: GRE考试阅读辅导:长难句实例分析62
国内英语资讯:First innovation center opens in Xiongan New Area
老外在中国:漫步巴拿马
国内英语资讯:China remains attractive market for ambitious global firms: Thyssenkrupp CEO
大学生最常犯的错误是什么?
欧洲飘起“橙色的雪” 原因竟然是……
国内英语资讯:China raises basic pension payments by 5 pct
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
国内英语资讯:China capable of resolving external impacts: central bank governor
深化党和国家机构改革方案:组建中央广播电视总台
这几种有毒的“恋爱关系”套路很深,你可一定要注意了
体坛英语资讯:Bayern in trouble as Tuchel rejects offer as new coach
揭秘瘦人饮食,减肥看这里
英语美文:20多岁时,千万不能太闲
英国电商ASOS为包装拼写错误致歉,这些错别字真的很尴尬!
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
国内英语资讯:Chinese publisher releases B&R Initiative annual report
研究显示 恋爱确实会使人发胖
老外更愿意去日本还是中国旅游?
世界最佳教师!自学35门语言,只为教学生!
国内英语资讯:China unwavering in opening up service sector: official
这几种有毒的“恋爱关系”套路很深,你可一定要注意了
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
国内英语资讯:Chinese air force releases promotional video recapping island patrols
体坛英语资讯:Former Brazil striker Fred suffers knee injury
关于《十三个理由》第二季,你需要知道的几个点
盘点全世界最令人匪夷所思的禁令
体坛英语资讯:Australian qualifier Kokkinakis stuns Federer at Miami Open
Quora精选:英式和美式英语间的误会
国内英语资讯:Chinese envoy showcases Chinas water policy at UN General Assembly
研究显示 九成瓶装水含塑料微粒