Sisyphean task
Both sides of the aisle?
从翻译角度看中美高校校训[1]
Career break?
Theater of the absurd?
Zero-hour contract
Right side of history?
Team player?
Object lesson?
让阅读《经济学人》成为一种享受
Kick the tires?
Toast of the town?
Coming home to roost?
Gold dust
In the doghouse?
We just got our head handed to us
Read the tea leaf?
Dog whistle politics
Herculean proportions?
Two minds?
扒一扒英语中箴言的内涵
Flip the script?
Hit the hay?
In the nosebleeds
Pants are on fire
Bury the lede?
Stopped in her tracks?
High wire act
Local democracy bites the dust
On a wing and a prayer