It takes two to tango:一个巴掌拍不响
Pop ones clogs: 死掉
“造假帐”怎么说
西游记之鱼精作怪的故事
“星流”泡沫把普通水变成强力清洁剂
Have a bad hair day: 坏心情
Over the hill: 走下坡路、风光不再
河南省某高中为防止谈恋爱分散注意力在食堂划红线
White elephant: 沉重的包袱
硅谷现如今更青睐MBA毕业生
Egg in your beer: 得寸进尺!
英语语法之动词“mean”的用法及考点
十年一遇:美国加利福尼亚死亡谷开满鲜花
趣解“Toady”(马屁精)
电影《愤怒的小鸟》通过复活节宣传片宣布正式起航
Chance ones arm: 冒有备之险
Pecks bad boy: 捣蛋鬼
Cut and run: 逃离(军事常用语)
关于大象你不知道的12件事
Cold turkey: 突然完全戒毒
Flea market: 跳蚤市场
Widows weeds: 寡妇的黑色丧服
希腊神话: Swan song
Potluck: 家常便饭
伦敦出动鸽子监测未来三天空气污染情况
意大利米兰孕妇坐公交车可凭“徽章”求让座
2016习近平两会上经济话题有哪些新语新论?
A moot point: 争论未决的问题
Brass ring: 发财机会!
芝加哥的别名:“多风城”