十年一遇:美国加利福尼亚死亡谷开满鲜花
芝加哥的别名:“多风城”
Potluck: 家常便饭
Chance ones arm: 冒有备之险
chaperon: 女伴
俗语:诡计给拆穿了!
Egg in your beer: 得寸进尺!
A moot point: 争论未决的问题
关于大象你不知道的12件事
Pop ones clogs: 死掉
Pecks bad boy: 捣蛋鬼
英国新规“What”“How”开头的句子用“感叹号”结尾才得分
2016习近平两会上经济话题有哪些新语新论?
A pie in the sky: 空想,空头支票
希腊神话: Swan song
Over the moon: 欣喜若狂
研究表明练习太极等传统运动可以改善心血管疾病
硅谷现如今更青睐MBA毕业生
Mermaid(美人鱼)的来历
The lost leisure time of our lives
A portrait of god(上帝的画像)
满足你对咖啡因的需求——便宜省时的可嚼咖啡块
Over the hill: 走下坡路、风光不再
伦敦出动鸽子监测未来三天空气污染情况
White elephant: 沉重的包袱
Cut and run: 逃离(军事常用语)
英语语法之动词“mean”的用法及考点
Pipe dream: 白日梦
趣解“Toady”(马屁精)
中国近一半的购物是在手机上进行 价值5千亿美元