新概念英语第四册06-03

发布时间:2012-12-26  编辑:查字典英语网小编
Notes on the text 课文注释

amazed: surprised, astound, stonished

前两个词都可以用作表语和主谓宾结构,后两个词只有表语结构。

The news surprised me.

I was surprised by the news.

I am astonished to hear the news.

You should not say”The news astonished me”.

hear(watch,notice,see)sb.do/doing

if only:

1. 表虚拟,当“真好”讲,后面无任何主从句。

If only I had a pair of wings.我要有双翅膀就好了。

If only I could fly to the moon.我要是能飞上月球多好.

2. 作为条件句: as long as,后面须有主句。

deduce:推导

the 1936 Olympic games :二战时在德国柏林举行,希特勒举办的目的为

了宣传他的 national supremacy(民族优越性)。然而,事与愿违,本届奥运会出现了

一位独领风骚的田径大王-美国黑人运动员,杰西•欧文斯,他共获得 4 枚金牌,

让希特勒 disgrace(颜面尽失),后人评论“the 1936 Olympin games is a mistake”,而且称为 political tragedy,引发了希特勒的种族歧视,导致极端的仇恨,发动了二战。

I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield. Even if one didn't know from concrete examples (the 1936 Olympic games, for instance) that international sporting contests lead to orgies of hatred, one could deduce it from general principles.

推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限