[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 34 A happy discovery
[00:07.44]34 幸运的发现
[00:14.89]Listen to the tape then answer the question below.
[00:18.17]听录音,然后回答以下问题.
[00:21.45]What was the 'happy discovery'?
[00:23.29]幸运的发现是什么?
[00:25.13]Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people
[00:28.51]古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力
[00:31.90]The more expensive kind of antique shop
[00:34.18]高档一点的古玩店,
[00:36.47]where rare objects are beautifully displayed in glass cases
[00:39.50]漂亮地把文物陈列在玻璃柜子里,
[00:42.53]to keep them free from dust is usually a forbidding place
[00:45.70]当然是为了防尘,但却令人望而却步.
[00:48.88]But no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop
[00:52.36]无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进.
[00:55.85]There is always hope
[00:57.33]人们还常常希望
[00:58.80]that in its labyrinth of musty dark,disordered rooms
[01:01.88]在发霉阴暗、杂乱无章迷宫般的店堂里,
[01:04.97]a real rarity will be found
[01:07.04]一堆堆各式各样的破烂货里
[01:09.12]amongst the piles of assorted junk that litter the floors
[01:11.90]找到一件稀世珍品
[01:14.68]No one discovers a rarity by chance.
[01:16.96]无论是谁都不会一下子就发现一件珍品.
[01:19.23]A truly dedicated bargain hunter must have patience,
[01:22.05]一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,
[01:24.87]and above all,the ability to recognize the worth of something when he sees it
[01:28.45]最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力
[01:32.03]To do this,he must be at least as knowledgeable as the dealer
[01:34.90]要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行
[01:37.78]Like a scientist bent on making a discovery,
[01:40.30]像一个专心致志进行探索的科学家那样,
[01:42.82]he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded
[01:45.84]即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果
[01:48.85]My old friend,Frank Halliday,is just such a person.
[01:51.87]我的老朋友弗兰克.哈利戴正是这样一个人
[01:54.89]He has often described to me
[01:56.56]他常常向我讲述
[01:58.23]how he picked up a masterpiece for a mere `50
[02:01.26]他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作
[02:04.29]One Saturday morning,
[02:05.91]一个星期六上午
[02:07.53]Frank visited an antique shop in my neighbourhood.
[02:10.02]弗兰克去了我家附近的一家古玩店.
[02:12.52]As he had never been there before,
[02:14.49]以前他从来没到过那儿,
[02:16.46]he found a great deal to interest him.
[02:18.54]结果他发现了许多有趣的东西.
[02:20.62]The morning passed rapidly and Frank was about to leave
[02:23.44]上午很快过去了,弗兰克正准备离去,
[02:26.26]when he noticed a large packing case lying on the floor
[02:28.94]突然看见地板上放着一只体积很大的货箱
[02:31.61]The dealer told him that it had just come in
[02:33.90]古董商告诉他那只货箱刚到不久
[02:36.19]but that he could not be bothered to open it.
[02:38.25]但他嫌麻烦不想把它打开.
[02:40.31]Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open
[02:43.49]经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了
[02:46.66]The contents were disappointing.
[02:48.54]箱内东西令人失望.
[02:50.42]Apart from an interesting-looking carved dagger,
[02:52.85]除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,
[02:55.28]the box was full of crockery,much of it broken.
[02:57.80]货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎
[03:00.32]Frank gently lifted the crockery out of the box
[03:02.84]弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,
[03:05.36]and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the packing case
[03:08.70]突然发现在箱底有一幅微型画.
[03:12.03]As its composition and line
[03:14.00]构图与线条
[03:15.97]reminded him of an Italian painting he knew well
[03:18.40]使他想起了一幅他所熟悉的意大利画
[03:20.83]he decided to buy it.
[03:22.42]于是他决定将画买下来.
[03:24.02]Glancing at it briefly the dealer told him that it was worth `50
[03:27.49]告诉弗兰克那画值50英镑.
[03:30.96]Frank could hardly conceal his excitement,
[03:33.04]弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,
[03:35.12]for he knew that he had made a real discovery.
[03:37.76]因为他明白自己发现了一件珍品.
[03:40.40]The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio