[by:英语听力网|http://yingyu.chazidian.com||查字典英语网]
[00:00.00]喜欢chazidian.com,就把chazidian.com复制到QQ个人资料中!Lesson 30 The death of a ghost
[00:03.64]30 幽灵之死
[00:07.29]Listen to the tape then answer the question below.
[00:12.90]听录音,然后回答以下问题.
[00:18.52]Why did the two brothers keep the secret?
[00:23.51]两兄弟为什么保守秘密?
[00:28.50]For years,villagers believed that Endley farm was haunted.
[00:31.67]多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼.
[00:34.85]The farm was owned by two brothers,Joe and Bob Cox.
[00:38.23]恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有.
[00:41.61]They employed a few farmhands,
[00:43.74]他们雇了几个农工
[00:45.87]but no one was willing to work there long.
[00:48.40]但谁也不愿意在那儿长期工作下去.
[00:50.94]Every time a worker gave up his job,he told the same story
[00:54.36]每次雇工辞职后都叙述着同样的故事.
[00:57.78]Farm labourers said that they always woke up
[01:00.66]雇工们说,常常一早起来
[01:03.53]to find that work had been done overnight.
[01:06.05]发现有人在夜里把活干了,
[01:08.57]Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
[01:11.80]干草已切好,牛棚也打扫干净了.
[01:15.02]A farm worker,who stayed up all night,
[01:17.60]有一个彻夜未眠的雇工
[01:20.17]claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight
[01:23.29]还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼.
[01:26.41]In time,it became an accepted fact
[01:29.25]随着时间的流逝,这已成了公认的事实--
[01:32.08]that the Cox brothers employed a conscientious ghost
[01:34.81]考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,
[01:37.54]that did most of their work for them.
[01:39.87]他们家的活大部分都让鬼给干了.
[01:42.19]No one suspected that there might be someone else on the farm
[01:45.38]谁也没想到农场里竟会有一个人
[01:48.56]who had never been seen.
[01:50.60]而此人从未露面过。
[01:52.64]This was indeed the case.
[01:54.82]但事实上确有此人.
[01:57.00]A short time ago,
[01:58.67]不久之前,
[02:00.35]villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
[02:04.23]村民们惊悉恩得利农场的鬼死了.
[02:08.10]Everyone went to the funeral,
[02:09.79]大家都去参加了葬礼。
[02:11.47]for the'ghost' was none other than Eric Cox,
[02:14.20]那"鬼"不是别人正是埃里克.考科斯
[02:16.93]a third brother who was supposed to have died as a young man.
[02:20.20]人们原以为年轻时就已故的农场主的哥哥.
[02:23.46]After the funeral,Joe and Bob revealed a secret
[02:26.69]葬礼之后,乔和鲍勃透露了一个秘密,
[02:29.92]which they had kept for over fifty years.
[02:32.50]他们已将这个秘密保守了长达50多年.
[02:35.09]Eric had been the eldest son of the family,
[02:37.87]埃里克是这家的长子,
[02:40.65]very much older than his two brothers.
[02:43.17]年龄比他两个弟弟大很多
[02:45.69]He had been obliged to join the army during the Second World War
[02:48.72]第二次世界大战争期间被迫参军.
[02:51.76]As he hated army life,he decided to desert his regiment
[02:55.18]他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队.
[02:58.60]When he learnt that he would be sent abroad,
[03:00.87]当他了解到自己将被派遣出国时,
[03:03.14]he returned to the farm
[03:04.82]他逃回农场,
[03:06.49]and his father hid him until the end of the war.
[03:09.31]父亲把他藏了起来,直到战争结束.
[03:12.13]Fearing the authorities,Eric remained in hiding after the war as well
[03:15.81]由于害怕当局埃里克战后继续深藏不露.
[03:19.50]His father told everybody that Eric had been killed in action
[03:22.88]他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死
[03:26.26]The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
[03:29.70]除此之外,只有乔与鲍勃知道这个秘密.
[03:33.13]They did not even tell their wives.
[03:35.35]但他俩连自己的妻子都没告诉.
[03:37.57]When their father died they thought it their duty to keep Eric in hiding
[03:41.05]父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起
[03:44.52]All these years, Eric had lived as a recluse.
[03:47.24]这些年来,埃里克过着隐士生活,
[03:49.96]He used to sleep during the day and work at night,
[03:52.48]白天睡觉,夜里出来干活,
[03:55.00]quite unaware of the fact
[03:57.02]一点不知道此事--
[03:59.05]that he had become the ghost of Endley.
[04:01.46]自己已成了恩得利农场的活鬼.
[04:03.88]When he died,however,
[04:05.69]他死后,
[04:07.51]his brothers found it impossible to keep the secret any longer