美国选民每四年不仅要选举一位总统,而且还要选举四百三十五名国会议员、至少三十三名参议员以及在州一级和基层的许多官员。在竞选的过程中,每个候选人为了当选总是想方设法地抬高自己,贬低别人。他们用的策略之一就是:blame game。
Blame是责怪或指责的意思,game在这里是指策略或手法。Blame game是候选人把造成某些社会问题的责任推到竞选对手身上去的手法,那怕他明明知道这是他自己的责任。下面这位候选人对选民说的话就是个例子:
例句-1: m not going to play the blame game and say whos at fault that so many people are out of work. But I have to tell you my opponent did vote against three bills to create new jobs.
这句话的意思是:我不会把造成那么多人失业的责任推给别人,我不会使用那种推卸责任的把戏。但是,我得告诉你们,在国会就三项有关创造新就业机会的提案投票时,我的对手投的是反对票。
下面这个例子是对杜鲁门总统的评论:
例句-2: Harry Truman, who was President from 1945 to 1952, was one man who did not play the blame game. He had a sign on his desk: The Buck Stops Here.
这是说:杜鲁门从1945到1952年担任美国总统。他是一个不推卸责任的人,他的桌子上有一块牌子,上面写着我负责这几个字。
和blame game相似的一个俗语是:negative campaigning。Negative是反面的意思,campaigning就是竞选。那么,什么是negative campaigning呢?下面这句话就回答了这个问题:
例句-3: A listener just called in to ask what I mean by negative campaigning. Well, it means a candidates main strategy is to tell voters how bad the other guy is instead of talking about how good he is himself.
他说:一位听众刚才打电话来问什么是negative campaigning。Negative campaigning的意思是一个候选人采用的主要策略是告诉选民他的对手是如何的坏,而不是说自己是如何如何的好。
下面是另一个例子:
例句-4: Some political observers say that negative campaigning isnt working this year--that voters want to hear positive ideas about how to create new jobs and give people better health care.
这句话是说:有些政治观察家说,尽力贬低对方的反面竞选方式今年行不通。选民们要听有积极意义的主意,像如何增加就业机会、为公众提供更好的保健措施等。
今天我们给听众介绍了两个美国人在竞选时用的俗语,一个是blame game。Blame game就是一个候选人在竞选过程中企图把造成一些社会问题的责任推给对方,尽管他明知道那是他自己的责任。我们今天讲的第二个俗语是negative campaigning。Negative campaigning就是候选人集中力量讲对手的缺点,以此来抬高自己。
国内英语资讯:Spotlight: Postponement of HKSAR LegCo election protects peoples welfare: Hong Kong legal
国际英语资讯:COVID-19 cases in Philippines top 100,000 with record-high 5,032 new cases
国际英语资讯:Turkey reports 987 new COVID-19 cases, 157,814 in total
调查:企业缩减办公面积 从市中心向郊区转移
国内英语资讯:Major north China port switches to BeiDou navigation system
国际英语资讯:Governor of Indias Tamil Nadu state tests positive for COVID-19
我改掉了一个坏习惯
最高检发布《未成年人检察工作白皮书》 侵害未成年人犯罪数量上升
防止病毒传播 剑桥大学研发“非接触式触摸屏”
国外“硬核”抗疫标语流行,脑洞大开,土味又温情……
英国政府将斥资20亿英镑鼓励民众骑车和步行
The shiny object? 闪亮之物
我的“千里眼”老师
国际英语资讯:Roundup: China-Africa ties continue growing at different circumstances: AU Commission deputy
新冠疫情催生的这些新词都是什么意思?
飞机座椅上的这句英文,我研究了半小时...
国际英语资讯:Mexico captures head of Guanajuato-based cartel
世界首款人造3D眼问世
每日一词∣联合国“消除贫困联盟” United Nations Alliance for Poverty Eradication
乐购仕将关闭半数门店
疫情之下上班族育儿难
太厉害!南京6岁女孩弹吉他火到外网,外国网友组团为她伴奏
螺蛳粉火出圈,海外网友纷纷试吃,有内味儿了!
续写《狐假虎威》
扼杀萌芽?洗心革面?埋下伏笔?这些英语表达都跟植物有关!
Have a platform? 有话语权
每日资讯播报(June 12)
每日资讯播报(May 28)
国内英语资讯:Xi Focus-Quotable Quotes: Xi Jinping on strengthening military
国际英语资讯:Military plane crashes in Cameroon, no fatalities reported
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |