美国选民每四年不仅要选举一位总统,而且还要选举四百三十五名国会议员、至少三十三名参议员以及在州一级和基层的许多官员。在竞选的过程中,每个候选人为了当选总是想方设法地抬高自己,贬低别人。他们用的策略之一就是:blame game。
Blame是责怪或指责的意思,game在这里是指策略或手法。Blame game是候选人把造成某些社会问题的责任推到竞选对手身上去的手法,那怕他明明知道这是他自己的责任。下面这位候选人对选民说的话就是个例子:
例句-1: m not going to play the blame game and say whos at fault that so many people are out of work. But I have to tell you my opponent did vote against three bills to create new jobs.
这句话的意思是:我不会把造成那么多人失业的责任推给别人,我不会使用那种推卸责任的把戏。但是,我得告诉你们,在国会就三项有关创造新就业机会的提案投票时,我的对手投的是反对票。
下面这个例子是对杜鲁门总统的评论:
例句-2: Harry Truman, who was President from 1945 to 1952, was one man who did not play the blame game. He had a sign on his desk: The Buck Stops Here.
这是说:杜鲁门从1945到1952年担任美国总统。他是一个不推卸责任的人,他的桌子上有一块牌子,上面写着我负责这几个字。
和blame game相似的一个俗语是:negative campaigning。Negative是反面的意思,campaigning就是竞选。那么,什么是negative campaigning呢?下面这句话就回答了这个问题:
例句-3: A listener just called in to ask what I mean by negative campaigning. Well, it means a candidates main strategy is to tell voters how bad the other guy is instead of talking about how good he is himself.
他说:一位听众刚才打电话来问什么是negative campaigning。Negative campaigning的意思是一个候选人采用的主要策略是告诉选民他的对手是如何的坏,而不是说自己是如何如何的好。
下面是另一个例子:
例句-4: Some political observers say that negative campaigning isnt working this year--that voters want to hear positive ideas about how to create new jobs and give people better health care.
这句话是说:有些政治观察家说,尽力贬低对方的反面竞选方式今年行不通。选民们要听有积极意义的主意,像如何增加就业机会、为公众提供更好的保健措施等。
今天我们给听众介绍了两个美国人在竞选时用的俗语,一个是blame game。Blame game就是一个候选人在竞选过程中企图把造成一些社会问题的责任推给对方,尽管他明知道那是他自己的责任。我们今天讲的第二个俗语是negative campaigning。Negative campaigning就是候选人集中力量讲对手的缺点,以此来抬高自己。
国际英语资讯:UNICEF commends China for its support to maternal, neonatal health services in Africa
国内英语资讯:China Focus: Foreign retailers confident of Chinese market despite COVID-19
Tomb-sweeping Day 清明节
国内英语资讯:China, Ukraine ready to deepen cooperation to combat COVID-19: FMs
国内英语资讯:China supports development of new technologies in recovering from epidemic
今年清明鼓励推广多样化祭扫方式
国内英语资讯:Chinas control measures prevent tens of thousands of infections: spokesperson
国际英语资讯:Erdogan, Putin discuss ways of cooperation against COVID-19
国际英语资讯:France reports 471 new COVID-19 deaths in hospitals
Loving Ones Country 爱国
国内英语资讯:Xi says China to increase assistance for Africas COVID-19 battle
体坛英语资讯:Trencin destroys Michalovce 8-1 to kick off the second half of Slovakian Fortuna Liga
体坛英语资讯:Flamengo win maiden Brazilian Supercup
国际英语资讯:Turkish president warns of tighter measure if COVID-19 outbreak grows
国内英语资讯:Vice premier stresses research on COVID-19 vaccine, treatment, medicine
体坛英语资讯:Beijing 2022 organizing committee holds high-level video conference with IOC
Outside the Window 窗外
体坛英语资讯:Vlhova completes slalom World Cup hat-trick and overtakes archrival Shiffrin in her absence
国际英语资讯:UN climate talks in Glasgow postponed until 2021 due to COVID-19
国际英语资讯:European economy devastated by pandemic as COVID-19 cases well pass 500,000
体坛英语资讯:Leipzigs Werner sending top European clubs into frenzy
国内英语资讯:China to boost work resumption of geological disaster prevention projects
体坛英语资讯:MLS team Cincinnati head coach Jans resigns in wake of investigation over remarks
体坛英语资讯:Thiem books last 16 berth at Rio Open
国际英语资讯:Confirmed COVID-19 cases worldwide exceed 1 million -- Johns Hopkins University
国际英语资讯:COVID-19 deaths in Italy close to 14,000
国际英语资讯:Canadas COVID-19 cases surpass 10,000
Youth 青春
The Choice I Make 我的抉择
体坛英语资讯:Dortmund make Can transfer permanent
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |