十九世纪美国内战期间担任总统的林肯。林肯在竞选连任的时候遇到了重重困难。当时他对选民说: Dont change horses in the middle of the stream.
Horses就是马的意思,in the middle of the stream是指河流的中间。Dont change horses in the middle of the stream也就是说:不要在过河过到一半的时候换你骑的马。就美国选举来说,这个俗语的意思就是:即便你们对我不满意,但是目前美国问题很多,不是换总统的时候。林肯的这句话很有名,竞选连任的官员经常引用他这句话。我们来举一个例子吧:
例句-1: I may have made a few mistakes in the last four years. But, my friends, let me tell you this--with the economy in bad shape, this is no time to change horses in the middle of the stream.
这位竞选连任的官员说:我可能在过去四年内犯了一些错误,但是朋友们,让我告诉你们,在目前经济那么糟糕的时候换人是不行的。
下面我们再举一个选民说的话:
例句-2: I kind of like this new man because he has some fresh ideas. But I guess Ill vote for the old guy who has the job now. Somehow, I just dont like to change horses in the middle of the stream.
这个选民说:我倒是很喜欢这个新的候选人,因为他有些新主意。不过,我想我还是投票给那个现任的官员。不知什么缘故,我就是不喜欢中途换人。
很早以前在收音机和电视还没有出现的时代,竞选官职的人为了吸引公众的注意往往会雇一个乐队,让他们在一辆马车上演奏。马车上贴了许多标语,鼓励人们投某某人的票。这种有乐队的马车就叫bandwagon。要是这个候选人特别受人拥护,那些无足轻重的小政客就会登上那辆马车,让人们知道他们和这位名人关系很好。这就是jump on the bandwagon。
从字面上来看,这是跳上有乐队的马车的意思。实际上这种马车已经不存在,但是这个俗语还是经常使用的,它的意思是:站在某候选人一边,表示支持。下面是一个一直在观望的政客说的话:
例句-3: After the latest polls I think that Green is going to win. Lets jump on the bandwagon right now and endorse the man before we get left behind.
这位政客似乎已经看准了风向。他说:根据最近的民意调查,我想格林是会当选的。我们得马上表态支持他,否则我们就会落后于形势了。
下面是一个对选举很感兴趣的人说的话:
例句-4: Sometimes you can tell who is going to win a big office like President or Governor by watching how many other politicians come running to jump on his bandwagon and get credit for supporting him.这个人说:有时候,你只要看有多少政客急急忙忙表态站在某个候选人一边,并想以支持他得到好处,你就可以知道谁会当选像总统或州长那样的重要官职了。
Dont change horses in the middle of the stream. 不要在过河过到一半的时候换你骑的马
例句: I may have made a few mistakes in the last four years. But, my friends, let me tell you this--with the economy in bad shape, this is no time to change horses in the middle of the stream. 我可能在过去四年内犯了一些错误,但是朋友们,让我告诉你们,在目前经济那么糟糕的时候换人是不行的。
jump on the bandwagon 站在某候选人一边,表示支持
例句: After the latest polls I think that Green is going to win. Lets jump on the bandwagon right now and endorse the man before we get left behind. 根据最近的民意调查,我想格林是会当选的。我们得马上表态支持他,否则我们就会落后于形势了。
例句: Sometimes you can tell who is going to win a big office like President or Governor by watching how many other politicians come running to jump on his bandwagon and get credit for supporting him. 有时候,你只要看有多少政客急急忙忙表态站在某个候选人一边,并想以支持他得到好处,你就可以知道谁会当选像总统或州长那样的重要官职了。
中国首善陈光标英文名片遭外媒吐槽
男子零下38度跑马拉松 挑战世界纪录
谎称因“9·11”事件心理受创 纽约警察、消防员骗巨额补助
《财富》全美最佳雇主评选 谷歌三连冠
新年建议:新年伊始一定要做的5件事
贾斯汀比伯向邻居扔鸡蛋被起诉
新欢疑有孕旧爱或“下堂” 奥朗德带谁访美?
恋爱婚姻家庭:婚姻咨询师不希望你知道的小秘密
外媒看中国:“老公寄存处”商场兴起
米歇尔50岁生日:美媒解开米歇尔5大神话
总是一个人?孤单时你可以做的9件事
奥朗德绯闻女友起诉八卦杂志 “第一女友”发声否认被抛弃
养老金阴谋:你给退休存的钱可能太多了
当国际流行文化遇上中国文艺游客
第71届金球奖:花落谁家
无聊工作加升职无望怎么办
说话结尾用升调 不利加薪找工作
以色列前总理沙龙逝世 85载风云人生毁誉参半
剖析耳屎 清除耳垢的好处与坏处
英国弃用华为设备 担心遭窃听
拒绝穷忙:每天上班做这10件事就够了
美国淡定哥爆红网络:坠机落海后不忘自拍
新年倦怠症:你死气沉沉的5大原因
结婚可能无益于未婚妈妈脱贫
奥朗德下月出访前确认第一女友 传前女友介绍新欢
男子一年减肥59公斤惊呆父母
恋爱婚姻家庭:幸福美满婚姻的秘密,期望值不能太高
悲催的地标:里约基督像再遭闪电毁损
看看闻闻笑笑:三招立减节前高压
有传言阿里巴巴将推手机游戏服务
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |