今天,我们要给大家介绍两个和美国总统竞选有关的俗语,它们都和swing这个字有关。Swing的意思就是摇摆。我们首先要给大家介绍的一个俗语是:swing voter。
大多数选民一般来说总是忠于自己所属的党,民主党投民主党候选人的票,共和党投共和党候选人的票。但是,有一部份人由于某种原因对自己的党不太满意。他们最终投谁的票在于哪个党的候选人在重要的问题上能提出更迎合他们的主张,因此两个党都要争取这些动摇不定的选民,也就是swing voter。他们可能在选举前改变好几次主意。下面我们来举个例子:
例句-1: The political experts say that the election in the state of Michigan is too close to predict. Its the swing voters who will decide who wins there and we dont know what they are thinking.
这是说:研究政治的专家们说,密执安州的选举双方势均力敌,很难预测谁会当选。那些摇摆不定的选民是决定谁获胜的关键,我们不知道他们现在在想什么。
下面的例子是一个负责竞选的人说的话:
例句-2: This is going to be a close election. The only way we can win this time is to work as hard as we can to win over the swing voters.
这个人说:这次选举将是势均力敌的。我们要在这次选举中获胜,唯一的办法就是尽一切力量来争取那些至今仍然动摇不定的选民。
为了争取选民,双方候选人往往就采取互相攻击的策略,这就是我们今天要介绍的第二个俗语:to come out swinging。To come out swinging实际上是来自拳击运动的一个俗语。当两个重量级拳击手比赛的时候,只要铃一响,他们就冲到场地的中央,尽力地挥舞双臂,各自企图在对方还没有时间袭击他的时候就给对方致命一击。用在竞选的时候,to come out swinging就成了互相攻击的意思。我们来举个例子吧:
例句-3: After a day off, President Bush and Governor Clinton this morning again launched another hard week of campaigning, and they both came out swinging.
这句话的意思是:休息了一天后,布什总统和克林顿州长今天早上又开始了一个星期的艰苦竞选旅程,他们两人一开始就互相攻击。
下面我们再举一个例子:
例句-4: They say the big mistake the Democratic candidate made in 1988 was that he failed to come out swinging the day after the convention.
这句话的意思是:他们说民主党1988年总统候选人的错误是他没有在全国代表大会后马上展开攻击。
今天我们给大家介绍了两个美国人在竞选过程中常用的俗语,第一个是:swing voters。
Swing voters就是那些还没有决定投谁票的选民。我们给大家讲解的第二个习惯用语是:to come out swinging。To come out swinging的意思是:候选人进行互相攻击。
10个日常好习惯 让你的生活变得更简单
国际英语资讯:Mexican nightclub fire attack kills at least 26, injures 11
维珍航空推出机舱交友服务
致女人:婚前这些道理你该懂
2013韩国小姐候选人遭吐槽:整容流水线“长得都一样”
国内英语资讯:Chinese legislators to inspect renewable energy law enforcement
带上我的眼睛去旅行: 谷歌眼镜迎来日本挑战者
雅加达“不堪重负” 印尼总统决定迁都
2013年美国什么工作最爽? 最好工种出炉
头疼亦幸福: 哄孩子职业初显商业模式
《钢铁侠3》迎合中国观众范冰冰特供影迷
地震预警系统建设
握紧右拳有助记忆 握左拳有助回忆
美国黑帮老大监狱称王 4名女狱警为其生5个儿女
职场生活: 越差员工越自恋,感觉自我良好
国内英语资讯:Vice premier stresses efforts on desertification control, prevention
南京理工大学一实验室发生爆炸 造成1人死亡3人受伤
国内英语资讯:China to expand market access to industrial products
呼吸雾霾会加快动脉硬化引发中风
苹果产品研发链空期近一年, 外部压力倍增
职场生活: 你胖没关系, 有老板为你买单
肯德基,麦当劳等百胜餐饮在中国麻烦不断
英国央行:丘吉尔肖像将登新版英镑
使用手机也会传染?你发短信我就刷微博!
国内英语资讯:Chinese president receives credentials of 10 ambassadors
国内英语资讯:China to start new tariff exemption process for U.S. imports
写给20多岁的你:该和这些幼稚行为说拜拜啦!
奢侈中国: 中国市场豪车销量增长放缓
国际英语资讯:African countries urged to embrace inclusive digital policies to benefit out-of-school girls
国际英语资讯:South America to hold Amazon summit, says Brazils president
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |