back pay
因欠债而关门半个多月的奥巴马政府终于又重新开门了,美国政府停摆期间所有被迫休假的联邦雇员都将补发工资。补发工资的英文表达就是back pay。
A common remedy for wage violations is an order that the employer make up the difference between what the employee was paid and the amount he or she should have been paid . The amount of this sum is often referred to as back pay.
违反工资条例的一个普遍的补偿方式是命令雇主补足应付给雇员的那部分工资。这部分工资通常被称为back pay(补发工资)。
All federal employees furloughed during the partial government shutdown will get back pay. Some state senators claims that state employees should be treated fairly and receive back pay just like federal employees.
美国政府部门部分停摆期间所有被迫休假的联邦雇员都将补发工资。一些州议员呼吁,州政府雇员应该得到公正对待,跟联邦雇员一样补发工资。
“上当了吧”怎么说
These results do not square with expert predictions
神奇的“-ish”
书本上学不到的美国俚语(通讯员稿)
“发火”怎么说
“唉呀!真是!”怎么说
“上厕所”怎么说
Off color?
“乖乖牌男生”怎么说
地球人已经无法阻止麻将了
你身边有损友吗?
Time to connect the dots
“女同性恋”讲法种种
Way to go! 加油!
Kick ass:了不起
If you play your cards right
电影:角色与台词
“秘密男朋友”怎么说
Against all odds
MBA申请准备——推荐信、简历
各种各样的“麻”
“男人中的男人”怎么说
“与时俱进”怎么说
Tried and true
“Steal 偷”的家族
怎样用英语在麦当劳点餐
Catch some Zs:小睡一下
“Wall”的妙用(通讯员稿)
“双性恋”怎么说
Shake a leg: 赶快
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |