有些句子我们在电影里面经常听到,但对于它们的确切意思可能并不是很了解,下面我们一起来看几个这样的句子吧!
1. Have at you!
如果外国夫妇请你到家里吃饭,看着一桌丰盛的酒席,你问他们可以开始吃了吗,他们通常会说Sure. Have at it.(当然,吃吧)。当两个小孩子在相互追逐玩乐,互相打斗的时候,一个通常会主动碰了一下另一个,然后说哈哈,打到你了!,翻译过来就是Have at you!
2. Good night, sleep tight.
这句话大家可能都认识,但是如果我说Good night, sleep tight, dont let the bed bugs bite.可能你就不太明白了。这句话通常都是家长对自己的小孩子说的话,其起源众说纷纭。不过这有点像儿时的童谣,很押韵,像:Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light/ To do whats right/ With all your might.之类的。
3. She is a has-been.
有一次我在酒吧里谈论Britney Spears的时候,我朋友Tomas就说: Well, Britney Spears is a has-been, Lady Gaga is hot nowadays.(布兰妮早就过气了,Lady Gaga现在很火。),不过,我回了他一句Well, its better to be a has-been than a never-was.(昙花一现也比默默无闻强啊!),他也不得不点头认可。
这就是口语。恰当的用好简单词也能出奇制胜。像Something is off-key.(这事儿有些不对头/蹊跷。)、Mr.Know-it-all is humbled.(你这个万事通这回可砸牌子啦!)、Dont be such a goody-goody.(不要跟个老好人似的谁也不得罪。)等等。
4. Mud in your eyes.
我们在敬酒的时候都知道用Bottoms up!、Cheers!、Heres a toast to you!,其实还有一句就是Heres mud in your eyes!。这句话通常是在幽默轻松的环境来用的,多表示祝你好运。
其实西方还有一句谚语和饮酒有关,那就是:Beer before liquor, youll never be sicker; but liquor before beer and you are in the clear。字面翻译就是喝完啤酒再喝白酒你就不会清醒,不过喝完白酒再喝啤酒你仍旧清醒。从我个人的经验来看,I second that(我赞成这句话)。这句话也可以翻译成由浅入深难,由深入浅易或由俭入奢易,由奢入俭难。
5. Do you respect me in the morning?
这是我许多年前在三里屯酒吧和一个外国友人一边喝酒一边shoot the breeze(神侃)的时候他教给我的,至今我没用出去过,不过在电影里倒是遇到过几次。这种情况多发生在party或bar里,当一个男孩和一个女孩彼此hit it off(聊得来),到了最后,男孩子如果鼓足了勇气ask the girl to come to his house,这个女孩通常会问到这句话。因为她不希望是one night stand(一夜情)。这句话可以这样理解,就是:你是认真的吗?
体坛英语资讯:National coaches announce major changes in Germanys youth program
国内英语资讯:Book on Xis discourses on diplomacy published
国际英语资讯:Iran says U.S. responsible for consequences of Soleimanis assassination
纽约乘地铁需小心 一人占多位或被捕
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to eliminate poverty as scheduled
体坛英语资讯:German paddler Ovtcharov back in Chengdu with positive impressions
体坛英语资讯:Schalke overpower Union 2-1 in Bundesliga
国内英语资讯:Candidates rally support ahead of Taiwan leader, legislative body elections
意总理贝卢斯科尼将辞职 多名议员倒戈
体坛英语资讯:Alaves deadly duo the main threat as Real Madrid look to contiune winning run
国内英语资讯:Xinjiang sees growing foreign trade with Eurasian Economic Union
国际英语资讯:Macron, Putin call for restraint following U.S. killing of Iranian commander
国际英语资讯:Iran takes final step to end commitments to nuke deal
国内英语资讯:China makes headway in poverty relief through culture, tourism
国内英语资讯:Chinese doctor helps improving health of Namibian populace
工作时间减至一周20小时可推动经济增长?
社交网络时代 “好友”虽多密友很少
国际英语资讯:3 killed in Kenyas Manda Bay Airfield attack by al-Shabab: AFRICOM
国内英语资讯:Economic Watch: China delivers on promise to expand imports
国际英语资讯:43-hour rescue ends after 36 dead in building collapse in Cambodia
体坛英语资讯:Belarus veteran Samsonov fails to make mens World Cup main draw
国内英语资讯:Chinas island province to boost shore power facilities construction
国际英语资讯:Pakistani PM inaugurates special economic zone under CPEC
体坛英语资讯:UEFA EURO 2020 draw: Germany, France, Portugal to clash in hardest Group F
体坛英语资讯:Denmark to face Belgium, Russia, Finland in UEFA EURO 2020
体坛英语资讯:Host Japan pockets first-ever womens team gold at Trampoline Worlds
国际英语资讯:News Analysis: Gaza factions, military wings on alert after Soleimanis assassination
国际英语资讯:Iraqs KH Shiite militia warns security forces to move 1,000 meters away from U.S. bases
看美国大选辩论学英语系列(二)
国际英语资讯:Port City Colombo launches year-long project to clean-up Sri Lankan beaches
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |