生活工作中,你有没有碰到很难搞定的人?中文里,我们会说这些人难缠、不好伺候 。英语里又有哪些相似表达呢?
Tough nut 表示一些不好对付的人或事情。 形容事情或人棘手,还可以用a hard/tough nut (to crack) 这个短语。
例:Hes a tough nut, but I think I can get him to agree to the contract.
他这个人很难对付,但是我相信自己能让他同意签这份合同。
High maintenance 中maintenance 本来是维护维修的意思,所以这个搭配一般指系统需要高规格的维护来保证正常的运行。用来形容人时,就表示这个人总想要很多关注,不好伺候。
例如:He has this incredibly high-maintenance girlfriend; if he doesnt tell her that he loves her every five minutes, she tends to break down into depressive weepy fits.
他的女朋友难缠得要命。如果他每5分钟不对她说一遍我爱你,她就会压印难过,泪水汪汪。
The problem is a hard nut to crack.
这个问题太棘手了。
Demanding 要求多又苛刻。
例:Their boss was really demanding, often expecting them to work long into the night.
他们的老板真是难伺候,总是想让他们加班到深夜。
Hard-nosed 形容一个人务实,不容易被感情左右。
例:She can be very hard-nosed in her business dealings.
她在处理业务时会很严格。
与名人面对面教会了我们什么?
德国动物园狐狸野猪助袋鼠出逃
乔布斯故居遭盗窃 iPad远程服务追踪笨贼
10个方法让你挤出更多时间读书!
不要再数羊了:十种助你熟睡的食物
暮光之城男主角复出 因工作关系重回戏场
资本家如何让后人怀念?
如何管理好我们的情绪
司机偷瞄行人 每年酿百万撞车事故
伦敦奥运闭幕式 辣妹重组掀高潮
你学会游泳了吗?
马拉多纳能否如愿当上中国队主帅?
追求幸福不是政府的工作
越来越多的美国人或租或买野营车
福岛核事故后日本蝴蝶明显变异
英国盲猫爱弹钢琴 用音乐的力量感知世界
当妻子挣得更多时 你怎么想?
厄瓜多尔为阿桑奇提供政治庇护
英国女子遇车祸 80位过路司机冷漠拍照围观
未来盆栽可控制电脑
中国80后富豪:非名校非海归
美国父亲抱脑瘫女儿参加铁人三项比赛
香港空气污染八月初创两年之最
闪电博尔特“双卫冕” 赛场自拍辉煌瞬间
未婚女孩一定要知道的十件事
美国应叫停生物燃料生产
澳高法通过法案 烟盒不得出现烟草公司标志
Artificial Intelligence 人工智能
伦敦市长奥运加分 民众希望其出任首相
俄奥运奖牌得主获奖奥迪 遭网友吐槽
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |