Sponger
蹭饭吃的人
Neil: Hello and welcome to Authentic Real English, Im Neil.
Li: 我是杨莉。 Neil, is that a new watch?
Neil: Yes I got it from my parents.
Li: Oh thats nice.
Neil: Did I tell you Im going on holiday soon?
Li: No, where?
Neil: To Hawaii.
Li: Wow, how can you afford a holiday to Hawaii? Neil说他要去夏威夷度假,他怎么会有那么多钱呢?
Neil: My in-laws paid for it. We told them it was too expensive but, you know, we just need a holiday.
Li: 嗯,原来是他的岳父岳母在后面赞助呢。
Neil: Im thinking of giving up work actually, Li.
Li: Giving up work? 你说什么,放弃工作? 那你的生活开销怎么办?
Neil: Oh my wife can work. You know what, Li? I really need to move into a bigger house in a nicer part of London.
Li: But you just said youre going to give up work! 工作不要了,那你怎么能买新房子啊?
Neil: My grandparents will give me some money. They always do.
Li: Neil, theres a word for people like you. Youre a sponger!
Neil: A sponger!? How rude!
A: When I was at university I had no money at all. I had to buy second-hand clothes and I could never afford to go out for a meal even though I had a part-time job.
B: Yeah me too, but there were all these other students with cars and designer labels eating in expensive restaurants all paid for by Daddy.
A: What a bunch of spongers.
B: Yeah.
Li: A sponger 就是指那些从别人那里蹭饭蹭钱的人,在汉语里就是我们常说的游手好闲的人,在英语中常指靠吃政府救济的人 。
Neil: Just like a sponge.
Li: 就像海绵一样,从别人那里汲取好处,like a sponge.
Neil: A sponge soaks up the water all around it. A sponger soaks up gifts, food and money without working. And it can also be used as a verb to sponge off someone.
Li: 这个词也可以用做动词 to sponge off someone 啃别人 。注意这个动词词组里要 使用 off.
Neil: Whether its a verb or a noun, its still not a nice thing to say about someone, Li.
Li: 恕我直言,我觉得你就是个典型的蹭饭的人 a sponger, 你说呢?
Neil: Youre right. Im a sponger but Im proud of it. Do you fancy taking me out for dinner? Theres a fantastic restaurant Ive been meaning to go to. Its very expensive, but you can afford it Li.
Li: 这不说着说着要到我头上来了,让我花钱请他去吃一顿! What a sponger
砍价心理学:价格买家说了算反而没人敢买?
梅西陷种族歧视风波 皇马弃将:他骂我黑鬼!
俄罗斯男子抱怨妻子饭菜出走 几乎饿死野外
奥巴马教你公开演讲的必胜绝招
颜色带给你的幸运神秘象征
除了人什么都有:美国动工兴建“鬼镇”
福布斯公布“全球最具权势母亲” 希拉里居首
男人不理解女人的是什么
哥伦比亚大学52岁清洁工获学士学位
经济衰退致英国性玩具走俏
大白菜喷福尔马林保鲜
美国大批公务员遭裁员导致失业率居高不下
世界上最胖的人:我已经十年没能出家门
刘翔新赛季室外首战13秒09夺冠 打破赛会纪录
调查:网上分享太多个人信息惹人厌
是谁偷走了中国人的幸福
动画《没头脑和不高兴》导演张松林先生逝世
恐龙灭绝因是放屁太多?!
无眼婴儿母亲Lacey Buchanan:我用对孩子的爱直面生活!
名字可以有多长?最长英文名161个单词!
送给爱丽丝妈妈的圣诞礼物
聪明而刻薄的自嘲 解读中国“屌丝”文化
港媒曝刘德华8日喜获一女
奥朗德同居女友是小三 助其打造总统范儿
自动驾驶汽车在美国上牌
奥运短租价涨20倍 伦敦房东赶房客
母鸡披队旗飞入英超赛场
新款应用程序可助父母找到失踪小孩
澳洲富翁委托中国船厂复制泰坦尼克号 拟2016年首航
警方微博发防走光秘籍
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |