汉语里有势利眼的说法,指那些只知道巴结有钱有势的人,对那些无用的人则不屑一顾的人。英文中也有对应词,叫snob或形容词snobbish,这两个词大家都不陌生。英语里还有一个更加形象的说法,就是fair-weather friend。
Fair-weather 原指好天气,比喻某人正当走运之时。只有在天气晴朗时(别人走运之时)才和人作朋友,天气一变就不再理人家,这样的人不是势利眼又是什么呢?我们来看个例子:
When Joe was rich, everybody in town was his best friend. But after he lost his money, most of them turned out to be fair-weather friends who pretended they didnt even know him. 在Joe富有的时候,镇上的人都是他的亲朋好友,但是好多人一到他穷了就都装作不认识他了。这些人原来都是酒肉朋友。
下面一句话里也用了这个表达法,不过意思有些不同,请看:
They are not fair-weather bikers because they ride their bikes every day cone hell or high water.
其中fair-weather bike 是由fair-weather friend 引申出来的,意即只在天气好时才骑车的人,句中用了否定形式,就是说他们并非那种天气一不好就不敢骑车的人。因此全句译成:他们并不是天气好才骑车,因为无论刮风下雨,他们天天都骑。
句子结尾的come hell or high water 也是一个十分有意思的比喻说法,英文的解释是no matter what happens。既然连地狱和洪水都不怕,世上还有什么可怕的呢?我们来看个例子:Grandfather said he would go to the fair, come hell or high water. 爷爷说无论怎么样,他一定得去集市。
类似这一说法的还有 rain or shine,它类似汉语的天上下刀子也要,例如: The parade will start promptly, rain or shine。不管天气好坏,游行马上就开始。
撞衫!英新王妃婚纱被指“抄袭”
女白领注意:每天五杯咖啡远离乳腺癌
英国天价游让本地驴友望而却步
能够对抗抑郁的喷鼻剂
班尼的鱼 A Fish for Benny
阿根廷男子栽树七千做吉他悼念亡妻
IQ测的只是智力吗?
戴妃车祸纪录片引争议 将在戛纳上映
警惕身体缺水的十大信号
3D打印机有望“打印”出人体器官
微软斥资85亿美元收购Skype
葡萄酒的惊人好处
Lady Gaga惊艳“三头”杂志封面造型
双语笑话:研究生班和本科生的区别
研究:同事间互相排挤会折寿
研究:受教育程度高的人显得更年轻
如何改变自己枯燥无聊的生活?
布吕尼戛纳缺席 放豪言胜过伊丽莎白
万维网演变为“分裂网”
最潮的衬衣穿着方法
罗马尼亚男孩可吸附金属 堪称“磁人”
美方称拉登住所搜出大量黄片
父母须知:小孩子九岁前要学会的25条礼仪
中国男子会喷泪射大字
女生如何鉴定男友是否是花花公子
爆笑!老外学中文时标注的中文发音
揭秘:你有4-7岁记忆空白吗
研究:怀双胞胎的母亲更长寿
瑞士“火箭人”成功飞越美国大峡谷
世界胡子比赛:评选最给力的“美髯公”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |