Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:看热闹。
Donny: Wuqiong, I heard you got your drivers license!
WQ: 是啊,昨天我已经开车上路啦!
Donny: So how did it go?
WQ: 唉,别提了!我开的那条路上出车祸,结果,开车的、骑车的、走路的,都想看热闹,最后,整条街都堵住了!对了Donny,这些看热闹的人,用英文怎么说呢?
Donny: 英文叫rubberneck。
WQ: rubberneck?橡胶脖子?
Donny: 你想啊,那些看热闹,围观的人,they stretch their necks to watch whats happening, right?
WQ: 哦我明白了,伸长脖子看热闹的人好像长了橡胶脖子,所以叫他们rubberneck!哈哈,真形象!
Donny: Right! rubberneck也可以当动词。你刚才说,大家看热闹,整条街大堵车,在英文里就是The traffic was bumper-to-bumper because of rubbernecking.
WQ: bumper-to-bumper? bumper不是汽车保险杠么?
Donny: Exactly! So bumper-to-bumper means cars are moving so slowly that their bumpers are almost touching.
WQ: 我明白了,bumper-to-bumper, 汽车一辆紧挨着一辆,慢慢往前拱。I was stuck in bumper-to-bumper traffic,郁闷死了!
Donny: Wuqiong,那车祸到底严不严重?
WQ: 特严重!六辆车撞在一起了!
Donny: Ouch...a six-car pileup!
WQ: Pileup 就是连环车祸么?
Donny: Thats Right!
WQ: 我跟你说,这个pileup里,有两辆奥迪,一辆奔驰,一辆宝马,好像还有
Donny: Wuqiong, 你看得这么清楚,真不愧是a good rubberneck! Okay, new driver, tell me what youve learned today!
巴西世界杯能"干净"吗?
审计纷争或引发赴美中概股退市潮
Why I Want a Wife?
该不该说出真相?
丑闻频出促使金融业加强监管
FT社评:财政悬崖阴影未散
韩国造船厂加大拓展新业务
联想智能手机销量大增 机遇与挑战并存
奥巴马争取民众支持其避免“财政悬崖”计划
A Friend's Prayer
香港迪士尼乐园营业七年首度盈利
Push Back
Starting Point
《赤色黎明》网上引发大量反亚言论
不想当王子的青蛙
埃及法官抵制穆斯林支持的宪法全民公决
爱与微笑
How Small People Make A Big Difference
If I Had My Life to Live Over
Three passions 三种激情
澳洲富豪与中信泰富因采矿权起纠纷
Smile 微笑
保障全球粮食供应安全亟待行动
Spring Thaw 春天的融化
Challenges to a Lasting Relationship
Friendship and love
Words To Life 2
苹果部分Mac电脑将回美国制造
哥伦比亚政府与反叛组织启动和谈
银行业应简单至上
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |