你睡美容觉了吗?
Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu要问的:美容觉。
Jessica:Hey Lulu,I havent seen you in ages! Hows it going?
LULU: 很好很好!就是工作太忙。How are you doing yourself?
Jessica: Im good! Speaking of which, some of us are going to Karaoke tonight, youve got to come with us!
LULU: 我想去,但我明天得见一个大客户,我们又是公关公司,得保持好形象。所以我今天得早点回家,睡个美容觉。今天你睡美容觉了吗?
Jessica: Beauty sleep? You dont need a beauty sleep, Lulu, you are always beautiful!
LULU: 哈!原来美容觉就是beauty sleep!真好记。说真的,前一段时间为了搞定这个大客户,我整天加班,睡也睡不好!所以,我得回家补补觉!对了,这个补觉用美语要怎么说呀?
Jessica: Let me see...you can say you need to catch up on some Zs.
LULU: 啊?Catch up on some Zs?
Jessica: 对啊,here we use the capital letter Z. It refers to the sound you make when you are asleep. Zzzz...you know?
LULU: 哈哈,太形象了!Catch up on some Zs, 就是补觉的意思!那睡得不踏实,翻来覆去,又要怎么说呢?
Jessica: We call that toss and turn. Toss is spelled t-o-s-s, toss; and turn, t-u-r-n; toss and turn! 这个词组的意思就是辗转反侧,难以入眠!
LULU: 我最近因为要给这个客户写商业计划,老是睡不好。Ive been tossing and turning all night lately.
Jessica: Oh poor girl! You know what? I think you need to go home and get some shut-eye, we will hang out some other time!
LULU: Wait...get some shut-eye? 这难道是休息眼睛的意思吗?
Jessica: Its close! Actually to get some shut-eye also means to catch up on some sleep, 也是睡觉的意思!
LULU: Ok, I will go home now and get a 10-hour sleep!
Jessica: Sounds good! Before you go, tell me what youve learned today!
第一,美容觉叫做 beauty sleep;
第二,补觉可以说 catch up on some Zs, 或者get some shut-eye;
第三,辗转反侧,叫做 toss and turn.
美国的法律与秩序
西方国家送礼习俗面面观
[万圣节] 邪恶幽灵与标志物
让人捧腹的15个英语文化陷阱(一)
美国的选举
海外文化:欧洲男女最爱用什么方式打发时间
海外文化:英语中有趣的双关语
时事资讯:你是个迷信的人吗?
海外文化:西方人说“奋斗”实际上就是挣扎
美式道德
美式友谊
海外文化:美国人上下班往返时间更长、距离更远
海外文化:复活节
海外文化:在国外旅行中要支付的小费
法国品牌
“分手”博物馆亮相新加坡
英式英文与美式英文的差异
海外文化:中西方请客大PK
海外文化:感恩节的故事
美式爱情
美国人的婚姻方式
西方国家送礼习俗面面观
美国种族问题
海外文化:欧洲女白领热衷奢侈品租赁
哈佛图书馆自习室墙上的训言
让人捧腹的15个英语文化陷阱(二)
海外文化:英美人的宠物情结和宠物文化
海外文化:西方结婚庆典新娘戴面纱的原因
圣经中最美的10句
美国人对人权的看法
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |