如何表达体臭?
李华前阵子伤到左手,最近刚刚康复。今天Larry到医院来看李华。李华会学到两个常用语:back on your feet和B.O.(body odor)。
LL: Li Hua, are you feeling better now?
LH: 你看,我现在都能搬东西了呢!
LL: Whoa, be careful! But hey, it looks like youre back on your feet again!
LH: Back on my feet? 我脚没有受伤啦,只有手而已。
LL: No, thats not what I meant. To be back on your feet is a general saying referring to a person who has recovered or healed from an illness.
LH: 啊,你说I am back on my feet是指我手臂养好了,恢复了,是吗?
LL: Yes. I understand why you would think I was talking about your feet, though. A sick person is usually in bed all day. Therefore, when we say that a person is back on their feet, that means they can get off the sick bed and walk around feeling healthy.
LH: 喔。原来to be back on your feet是说一个病人已经不用再整天躺在病床上,可以自由走动的意思。
LL: Thats right. Can you give me an example?
LH: 好啊。Larry, I really hope you get back on your feet soon.
LL: You...you hope that I will get well soon? But Im not even sick...
LH: 可是你脸色好差喔。
LL: Thats not true. Ohhh...ughhh...what is that smell??
LH: 有不好闻的味道吗?在哪里?
LL: Li Hua! You didnt shower the whole time you were in the hospital did you? I can smell your B.O.
LH: B.O.? 你在说什么啊?我可是天天洗澡呢!
LL: But that smell...B.O. is body odor. I dont think you showered, Li Hua.
LH: 你说我有体臭?!怎么可能呢?我真的每天都清洗呢。
LL: Then whats that smell?
LH: 我真的不知道你在说什么。难道
LL: See?! You didnt shower!
LH: 如果不是我的话,那一定是你!
LL: It cannot be me. I shower everyday and I put on cologne this morning. Li Hua, maybe youre not back on your feet yet. You cant even remember if you showered or not.
LH: 怎么这样说。我只不过是手骨折,记性并没有变差啊。And no, I do not have B.O.
LL: Fine then. But hey, youve learned two slang expressions today! Back on your feet and B.O. do you know how to use each?
LH: 嗯。B.O. 就是体臭的意思。For example: Larry had such horrible B.O. that I almost passed out. Larry的体臭难闻到我差点昏过去。
LL: I do not have horrible B.O.! You were the one who smelled like...
LH: 举个例子嘛,干嘛那么认真。那么back on your feet是康复的意思。我可以说,My hand is back on my feet, 我都康复了。
LL: You used B.O. correctly. But the phrase, back on your feet, refers to a person. You cannot say your hand is back on its feet. Instead you should say that you, the person, are back on your feet.
LH: 喔。To be back on your feet是形容康复的人,而不是形容受伤的部位。所以我得说,I am back on my feet.
LL: Thats right. But oh, that smell! Its okay, Li Hua. You can tell me if you didnt shower in a while. I understand. I wont mind.
LH: 可是真的不是我的B.O.啊。啊!我知道了!一定是这个!
(Li Hua holds out a bag of food.)
LL: Oh my goodness! What is that?
LH: 这是臭豆腐!其实很好吃的,而且又香。你是因为没吃过所以不习惯它的味道。
LL: Stinky tofu? Why do you have stinky tofu?
LH: 喔。刚才爸妈来过了。知道我很爱吃臭豆腐,就带来给我吃的啊。来,你也尝一块。
LL: Phew! Thanks but no thanks. I dont want to make people think I have terrible B.O. But hey, Im sure glad to see that you are back on your feet!
《钓鱼岛是中国的固有领土》白皮书(英汉对照)[1]
Stock market value tops last year's GDP-英语点津
2017高考英语真题及答案(湖北A卷)[1]
Problematic toymakers banned...-英语点津
各种“裸”词的英译
北外2011年硕士研究生入学考试试题
汉译英佳作翻译:史铁生《我与地坛》节选
杨洁篪:中美合作符合两国和世界利益(双语)
李克强中欧工商峰会演讲(双语)[1]
美国独立日:美国独立宣言全文(双语)[1]
“全力以赴”
梁振英在香港特别行政区第四届政府就职典礼上的讲话(双语)
Yangtze dolphin 'functionally extinct'-英语点津
2017上半年网络流行语(双语)[1]
川外教授:诺贝尔奖颁奖词翻译不准确
联合国秘书长潘基文2017年奥林匹克休战致辞
BBC发布伦敦奥运宣传片
细数《舌尖上的中国》美食英文名
苹果入职信:你会热爱的工作(双语)
口译中遇到中文称谓如何翻译
“把握脉搏,紧跟潮流”怎么翻?
2017年6月大学英语六级考试真题及答案[1]
北外2017年硕士研究生入学考试试题
Processing no longer an easy trade-英语点津
“文言文”中译英
亲密称谓揭秘:女生最讨厌被另一半叫什么
2017高考英语真题及答案(山东卷)[1]
刘延东:系牢中美人文交流纽带
White elephant 华而不实的东西
Beijing rolls out the red carpet-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |