如何表达神志不清?
属于同一文化的人们必然会形成共同的特定用语和用词,例如今天我们要讲的就是美国人用来描述人神志不佳、举止不正常的习惯用语。这几个习惯用语都十分口语化,是用在非正式场合的,在使用这几个习惯用语的时候得特别小心,以免无意中伤害了他人。
1. Not playing with a full deck 失魂落魄、神志不清
Deck这里指的是一副扑克牌,所以not playing with a full deck从字面解释就是在打一副缺牌的扑克。你想一副缺牌的扑克打得成牌吗? 当然不成,这就跟缺心眼的人办不成事儿一样。当然,not playing with a full deck这个习惯用语是用作比喻意义的,表示不是处于完好无缺的状态。
例句-1:Have you noticed that old man who sits on a park bench all day talking to himself? I overheard him today and hes just talking nonsense. Im afraid the poor guy isnt playing with a full deck.
你有没有注意到整天坐在公园长凳上喃喃自语的那个老人?我偶然听到他说的全是毫无意义的废话,恐怕那可怜的家伙有点神志迷糊了。
2. Not having both oars in the water 举止笨拙、头脑不平衡
Oar是划船的桨。大多数非机动船都需要在水里划动双桨来推进。如果划船的人没把双桨都放下水中一齐划动,只有一把桨下水地乱划一气,那只船就会在原地团团转,进退不得,可见这个划船人有多笨拙。当然not having both oars in the water这个习惯用语现在不只是用来说笨拙的划船人,它的应用范围扩大了。
例句-2:Professor Blank is so absent-minded you think he doesnt have both oars in the water. But when you go to his class and listen to his lecture, you know why everybody says hes a genius in his field.
Blank教授老是那么心不在焉、丢三拉四的,你会觉得他头脑不正常。但是如果你去上他的课,听他的讲座的话,你会发现他在自己的学术领域内可真是才华出众。
校园生活:论大学教育的含金量
当下最吃香的7种技能
别再骗自己了:这些时间管理的谎言你必须要改
Should We Help Strangers? (一) 是否应该帮助陌生人?(一)
9岁女童批麦当劳CEO:请不要再欺骗儿童了!
美国4游客冰岛冰川上野餐 遇冰川断裂被漂走
见家长也是技术活:什么该穿什么不该穿?
纽约再现“曼哈顿悬日”美景:日落时分全城浪漫
让他知道你很爱他:7种方式向父亲表达你的爱
美联储主席本•伯南克给毕业生的10条建议
致那些最愚蠢的面试问题
挪威奇葩工作招聘:你是大嗓门?那来看着北极熊吧!
婚后生活:婚姻中为何需要独裁者
中国游客海外不文明行为遭警告
商界女超人十大成功秘诀
每个女人都需要的9点建议:做一个睿智的女人
《时代》周刊曝光奥巴马高中舞会照片:致总统逝去的青春
一条宠物狗掉进粪坑 一家4口为救它死3人
生气的时候消消气:如何管理你的愤怒情绪
女用安全套:中国女性新的选择
BBC调查:德国是世界上最受欢迎的国家
汽车驾驶员心目中的11大顶级配置
健康生活:6招解救在超负荷运转的你
全球权势女性给毕业生的忠告:不要被挫折和恐惧占据
爱尔兰统一香烟包装 禁用品牌标志
吸烟可以保持苗条?大错特错!
Whether You will Help Others? 你还会热心帮助人吗?
在中国买不起房?不如去西班牙买个村吧!
财富十人谈:成功没有捷径,失败不可避免
新一代的艺术表达:对青春和音乐的激情
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |