今天是农历 (the lunar calendar) 龙年第七天,2012年当仁不让的主角一定是龙!
以下是部分和龙有关的内容英语表达:
作为十二生肖 (the 12 animals that represent the Chinese calendar) 中唯一一个神话动物 (legendary creature),龙的形象因时代变迁略有不同,在中国传统文化中,龙是权势 (lordliness)、高贵 (noble) 的象征,同时它也是幸运和成功的标志。
通常我们说到龙的时候都会脱口而出一个单词:dragon。不过dragon这个词所表达的意思可是与我们的龙有很大的差别。在西方的传说中龙大多被描绘成一种长着锋利的牙齿,强壮的四肢,长长的尾巴,一对像蝙蝠翅膀的巨翼,飞到哪里喷火到哪里的可怕巨兽 (monster ),说起来形象更类似于长了翅膀的远古时代的恐龙 (dinosaur )。所以如果单纯用dragon来表示中国的龙貌似有些不妥,说中国的龙的时候可以说成是 Chinese dragon。据说现在有不少人都建议将 Loong 作为中国龙的英文翻译,读音与汉语的龙相似,而且两个 o 像极了龙的那双炯炯有神的眼睛,不知道会不会被广泛接受。
在中国,关于龙的成语数不胜数,比喻吉庆之事,我们可以说龙凤呈祥 (prosperity brought by the dragon and the phoenix);比喻某人奋起行动,有所作为,可以说龙腾虎跃 (a scene of bustling activity);比喻使文章或讲话内容生动有力的关键一笔时就用画龙点睛 (add the most important touch that brings a work of art to life)
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
机器人沉睡45年后重见天日
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
纳达尔进入奥运状态
网通电信宣布:台湾地震受损电缆恢复运作
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
台湾学生数学成绩全球排名第一
奥运给北京树起新地标
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
美国人喜好调查:最爱披头士最恨慢车
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
奥运电影经典台词11句
双语:未来“台湾塔”
美国人视角:享受奥运,向中国学习
双语:中国人均寿命增速有点慢
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:研究称人类无法分辨男女
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |