在日常生活中时常会有跟人意见不合产生摩擦的事儿。不论是亲友家人、隔壁邻居还是商场对手之间都可能发生矛盾,而且人与人之间的成见和积怨会旷日持久地延续下去。我们今天要学的三个习惯用语就是用来描述这样的情况的。
1. at loggerheads 起争端,吵架;(与)不和;(与)相争
Loggerhead一词多义。Loggerhead可能指愚蠢顽固、头脑僵化的人;或者是捕鲸船船尾的圆柱,用来系住连着鱼叉的绳索,鲸鱼被鱼叉叉牢以后,捕鲸船就这样拖走鲸鱼。Loggerhead也可以是一端有长手柄另一端是个铁球的铁棒,专门用来拨弄木柴使火焰烧得更旺。
这个习惯用语由来已久,时常以这样的形式出现:be at loggerheads with someone,用来表示和某人发生争端了,跟某人心存怨恨。我们来举个例子。
例句-1:The Lee family has been at loggerheads with their neighbors ever since the neighbors dog got into their yard, killed their cat and bit Mr Lee when he tried to rescue the cat.
他说:Lee一家人跟邻居积怨很深,矛盾起自邻居家的狗窜到他家的院子里,咬死了他们的猫,而且那条狗在Lee先生试图抢救猫咪的时候还咬了他。
2. at odds 意见不和、闹别扭
这一习惯用语和at loggerheads有类似的含义。Odds在这里的意思是差异、分歧,或者是不和。At odds比at loggerheads更古老,流传至今有四百多年了。
我们来听个典型的例子。这段话说的是两个合伙人Mike和Bill之间的关系。
例句-2:My friends Mike and Bill were in business together for 20 years. But now theyre at odds - mad at each other, because each blames the other guy for the business going broke.
他说:我的朋友Mike和Bill合伙做生意有二十年,但是如今他俩却闹别扭了。他们相互怨恨,原因是彼此都认为对方该为他们的企业破产担负罪责。
3. square off 摆好打斗架势
Square这个词不但一词多义, 而且一词多用。在square off这个习惯用语里square是作动词用的。原来的意思是拳击台上的拳击手把双拳端在胸前,作好开始出手攻击对手的准备。
Square off这个习惯用语常被用来描述政界的矛盾斗争。我们来听下面这个例子。
例句-3:Tomorrow the Democrats and Republicans will square off in the Senate over the presidents bill for education. There will be a hot fight and nobody knows how it will come out.
明天民主党人和共和党人将在参议院就总统有关教育的提案展开辩论。可以预见斗争将非常激烈,然而目前谁也无法预计结果是什么。
英公司将提供名人精子 女性可与名人配对生子
“GIF”获选《牛津美国辞典》2017年度词汇
水城威尼斯遇水灾 游客当街游泳
社交网站关注前任 情伤更难痊愈
奥巴马演讲 特工当众小便被拍
米歇尔爱看
“女性完美一天”安排表 仅用36分钟工作
可爱的小八哥
有趣的蜗牛
奥地利男子3.9万米高空跳伞成功
跑步机办公桌成白领健康新时尚
英王室就凯特王妃半裸照起诉法媒体
美太空公司宣布20年内送8万人上火星
英警方称恶劣天气致家暴频发
周五便装日成走秀日 职员表示压力山大
美国三州公民投票 支持同性婚姻
日本女性穿纸尿裤上班成潮流
韩国男性变脂粉男 去年护肤花5亿美元
坠机测试:头等舱最危险 飞机尾部最安全
研究:加薪仅能带来短时满足感
研究:学数学可引发生理疼痛
英国NHS体系遭批 被指抛弃老年人
捉蚱蜢
纽约酒店现透明厕所 如厕“春光”一览无余
日本兴起重口味美容 额头上长“面包圈”
法国约会网站:男人上货架 女人随便挑
旅馆恶习大曝光:男看黄片 女偷化妆品
英国《卫报》将缩减印刷版 进军数字领域
俄超大型钻石矿曝光 超过全球现有储量
美国男童子军性虐档案被曝光
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |