Becky: What was that about up there?
Annie Reed: What was what?
Becky: Whats with you?
Annie: Nothings with me.
Becky: Somethingss with you.
Annie: No, nowhat are you saying?
Becky: Whatever it is you can tell me. Sleepless in Seattle?
Annie: Thats what she called him on the show because he cant sleep.
Becky: And now 2,000 women want his number. The guy could be a crack head, a transvestite, a flasher, a junkie, a chainsaw murderer or someone really sick, someone like my Rick.
Annie: Actually he sounded nice.
Becky: Oh? Oh, really? Now were getting down to it.
Annie: Please Becky, Im madly in love with Walter. He did the craziest thing the other night. What was that? Oh, it was so funny. We were hysterical. What was that?
贝琦:那里发生什么事?
安尼?里德:什么什么?
贝琦:你有什么心事?
安尼:我没有啊。
贝琦:你一定有事。
安尼:没,没你说什么哪?
贝琦:不管是什么事,你都可以告诉我西雅图不眠人?
安尼:那是节目中她对他的称呼,因为他睡不着。
贝琦:现在二千名女性想要他的号码。这人可能是个贼、异装癖者、暴露狂、吸毒者、电锯杀手,或是个病得不轻的人,像我的里克那样。
安尼:其实他的声音很好听。
贝琦:哦?真的?现在我们认真地谈谈。
安尼:求你了,贝琦,我深爱着瓦尔特。那一晚他干了件疯狂的事。是什么事?哦,好玩得我们都捧腹大笑,还能是什么事?
词汇:
crackhead n. 吸毒成瘾者
transvestite n.作异性打扮者
flasher n. 暴露狂
junkie n.有毒瘾者
chainsaw n.链型锯
get down to 着手做某事,本对话中是言归正传的意思。
hysterical a.歇斯底里的;异常兴奋的
克里姆林宫如何“摆平”寡头?
SEC主席夏皮罗将离任 留下权力真空
重访乌兹别克斯坦“丝绸之路”
单身也快乐
欧洲央行下调欧元区增长预期
数字时代的零售业
适应力的故事
美国市政债面临重大评级下调风险
SEC行政诉讼案威胁中概股在美前景
英国将坚持紧缩至2018年
李克强不在意美大选抨击 强调互信
花旗抵押贷款到底价值几何?
美国政府暂停与英国石油公司签订新合同
汤森路透结盟四年 汤姆森家族走向台前
叙利亚全国互联网中断
A Healthy New Me
追忆似水年华
微保险Naya Jeevan:让更多巴基斯坦人病有所医
让生活充满爱
《大破天幕杀机》重回北美周末票房榜榜首
外套流行超大号
让骨髓活检不再痛苦的发明
华硕欲挑战苹果在平板市场的冠军地位
I Try to Remember
瑞信拟对机构实行负利率
Something worth thinking about
德银遭前员工投诉
睁大自己的眼睛
You can do anything
荷香万顷
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |