Are you an item now? 你们现在是一对吗?
It takes a lot of grit to be a social worker. 做社工需要很大的勇气。
As long as I can still draw my breath, as long as there is still one ounce of dignity in my blood, I will live by myself and take care of myself. Dont keep your feelings bottled up. 别把什么心事都藏在心里
You smell expensive. 你看起来很高贵?
My life is at stake. 我的生命危在旦夕。
I couldnt have asked for a better going away present. 这是我收到的最好的离别礼物
Would you like to grab a bite with me. 你愿意和我一起吃饭吗?
I cant stand a bunch of guys picking on one guy. 我看不惯很多人和起来欺负一个人
He is big on family。 他把家庭看的很重。
I will not let so many things get to me. 我不会让这么多的事影响我的。
Follow my lead. 跟我来。
Sorry, that was my bad, I promise it wont happen again. my bad (片语)我的错, 用于承认错误的话,表示道歉
This year, all my visits in China will be cold calls. cold call: n.意外访问, 拜访以前从未见过的人,或给预期的客户打电话,希望能够卖些东西给他们
This new music album is the bomb; it is too good to be true. the bomb :n.非常好的,最好的, 好的没得说
His parents are too tight-fisted! They never spend a cent. tight-fisted: adj. 过份节俭的。 very frugal; unwilling to spend money unnecessarily.
I am not a tightwad. tightwad: n. 吝啬鬼 someone who is very frugal and unwilling to spend money unnecessarily.
Beautiful young girls are too high maintenance. high maintenance adj.难对付。
Ive got to go home to have some face time with my parents. face time. n.与某人当面交谈的时间
If you quote me, I will deny it. 如果你说那是我说的,我决不会承认的。
Youve got spunk. Spunk = courage
We are cut off. 我们被包围了
Surrender now and you will be shown mercy. 现在投降吧,争取从轻发落.
I will take your word for it. 我相信你说的话。
Dont let this job walk over your life. 别让这个工作控制了你的生活。
Even though we are not too crazy about white wine, we like to keep a bottle around to pull teeth sometimes. 我们并不是太钟情于白酒,但我们还是喜欢在家保留一两瓶,随时打打牙祭。
We are having a beer run. 我们将要举办一个脾酒聚会。
I want my cut of the insurance money. 我要我应得的那份保险赔偿金。
Why are you so vegged out today? How could you do such a thing?你今天好象神智不清(有问题),你怎么能做出这种事来。 vegged out 原意是酒醉,或磕药,吸毒后出现的神智不清的状态。
I never was the one for talkings. 我从来就不是个谈判的人。
This is really a phat house. Phat adj.非常好或吸引人的. 漂亮的。
I have pretty positive vibes toward this idea. Vibe n.感觉、直觉、前兆
I give mad props to that guy, hes the greatest, I respect him. Props n.极力赞扬,尊敬,褒扬。
The price finally started leveling off. level off v.某种东西停止攀升或下降
Youve brought this on yourself. 这是你自找的。
You really faked us out. 我们真得被你给骗了
He kept flipping through channels. 他不停地转换电视频道.
Knock yourself out. 请随便。自己看着办。
Dont sass me. 别和我斗嘴
She is playing image award. 她是假装的,她在演戏。
You look a little extra today. 你今天看起来真的很不错。
She has secured her purpose. 她以经达到她的目的了。
You cant shaft me. 你不能欺(诈)骗我。 shaft 1). verb. cheat, swindle, screw to do wrong to someone 2). noun. a bad deal or unfair treatment.
He is bent, but I dont know how bent he is. 他这人不可靠,不过我也不清楚他到底不诚实到什么程度。 bent. 1) adjective. dishonest or crooked 2)adjective. alcohol or drug intoxicated 3)adjective. angry
奥巴马奥兰多枪击案讲话:对美国价值观的袭击
又到蚊子猖狂的夏日 被叮咬了如何有效止痒
对抗ISIS的终极法宝是宝莱坞神曲?!
奥兰多枪杀案凶手是gay?!曾在迪士尼踩点
美国为什么对英国退欧如此惊慌
生活小技巧:原来牙膏还可以这么用
5个问题 快速了解奥兰多枪击案
控制好事情的优先级 而不是控制好你的时间
不忍心把宠物狗丢在家中?机器骨头有妙用
穿低胸装投简历 面试机会增5倍
所谓“拓展人脉”,你是否犯了这些错?
研究发现:拍照让你更享受自己的经历
你是否也患上了点赞依赖症
盟友变敌人:戈夫踩鲍里斯上位 迫使其退选
我们终于知晓了树的秘密
为啥一周有两天周末 你想过吗?
手机控们:勤刷手机拇指会变大
办公室内5盆栽,空气清新工作勤快
单词拼写易出错?小技巧帮你纠正
新交友应用能判断你是否在说谎
为了牙齿健康,不应该吃的三种食物
科学家受科幻电影启发 研发情感探测器
谷歌遭指控:操纵搜索引擎偏袒希拉里
原来你是这样的谢耳朵微访谈 大谈中文经历
现在不是卖空中国的时候
女王90大寿阅兵绿的耀眼 但有人比她更抢镜
自恋的人桃花运旺 约会中更受欢迎
大天朝的网络语言
欧洲杯刚拉开帷幕 英俄球迷大打出手已见血
1美元在世界各国可以买到啥?
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |