罩着某人
Take Someone Under Your Wing
Take Someone For a Ride
在中文里,我们常常听到罩这个词,大哥罩着小弟,男生罩着女生... 那你知道它的英文表达么?来看看Larry在咖啡馆里碰见了李华的情景对话。
Larry: Hey, there you are, Lihua.
LH: (Sounding tired) Oh, hi Larry.
Larry: I havent seen you since last weekend. What have you been up to? Dont tell me youre having midterms期中考试 already.
LH: 我连看书的时间都没有!尽忙着照顾我表妹了。她从中国来美国上高中,初来乍到,什么都不会,所以我这两天一直在帮她安顿。
Larry: Im sure its a very tough transition for both of you. But, its so nice of you to take her under your wing.
LH: Take her under my wing? 这是什么意思?
Larry: To take someone under your wing means to give them a great deal of personal guidance and protection while they are learning something of which you have experience.
LH: 我明白了,to take someone under your wing就是指导、保护和照料某人。我现在就是这样像母鸡带小鸡一样照顾着我表妹呢!
Larry: It takes time to learn how to cope with living in a totally new environment - its only natural to need a little bit of help at first. As a matter of fact, I can remember a time not so long ago when I took a certain confused girl from China under my own wing...
LH: 你说你也曾这样帮助过一个女孩?你不是在说我吧?Larry, 虽然你给了我很多帮助,但这和我给我表妹的帮助是不同的。我要是不在她身边,她连出门买吃的都不敢!
Larry: But Lihua, you couldnt buy groceries on your own either when you first moved here. One time at the grocery store, your bill came to $7.50 and you pulled out a dollar bill, asking me if it was enough!
LH: Haha,这个我记得。刚到美国时,每次需要跟美国人打交道我都会非常紧张,就算不说英语,还是觉得很恐怖。
Larry: Luckily, I was there to take you under my wing while you got used to living in the United States - just like how youre taking your cousin under your wing now!
LH: 哈,看来我们都是好心人!最近我在帮我表妹找房子。她以前的房东欺负她是新来的,把房租提高了两倍!我表妹已经傻呼呼地交了一个月的钱!
Larry: Yeah, you have to be really careful. It sounds like that landlord was taking your cousin for a ride.
LH: Taking her for a ride? 开车带她出去?那个房东可没这么好心!
Larry: Um, I mean taking her for a ride as in, taking advantage of her situation - playing a trick on her for his own benefit.
LH: 哦!原来to take someone for a ride还有欺负人,宰人的意思!
Larry: Yea, thats right. For example, when I went to New York City, my cab driver noticed that I had never been to New York before, and so he took a longer route to my hotel in order to run up my bill. This is a classic case of taking someone for a ride.
LH: 啊?司机看你是第一次来纽约,就带着你绕远路,多收你的车费。这可真差劲,欺负人!
Larry: Unfortunately, some people will take advantage of other people like that.
LH: Larry, 咱们是愿意take others under our wings, 不遗余力地帮助别人,可这个房东和那个出租司机却会take people for a ride,占别人便宜。所以这两个说法的意思正好相反嘛
Larry: Yea, you could think of it like that. So, its a great thing that you are taking your cousin under your wing! Otherwise, it would be easy for people to take her for a ride.
LH: 好吧,为了防止她受欺负,我就继续努力吧。
Larry: Im sure your cousin is a smart girl. Before you know it, shell be just as capable to live on her own in the United States as you are - and you wont have to worry about people trying to take her for a ride.
LH: (叹气)不过,在她完全自立前,我可有的忙了,估计不能常和你见面了!
Larry: Thats OK. Taking someone under your wing is a quite a full-time job!
新GRE填空题题型解析——动物类题型
GRE填空,那些你不知道的小秘密
2016年新SAT考试最新资讯:阅读题首次出现AB卷
新GRE填空小妙招揭秘之由前及后法
揭秘新GRE:填空题目的出题特点
雅思写作的三大冲刺技巧,你知道是什么吗?
新GRE词汇高效记忆法:符合艾宾浩斯记忆曲线重复法
八个可能毁掉你雅思写作的小细节
论新SAT文法中,标点符号的重要性
2016年英语四级听力中最常见的五类问题
想冲高分?快看这些GRE填空应试小技巧
2016年英语四级听力题型调整情况分析
GRE填空小技巧之如何推断“未知”答案
2016年新SAT考试资讯:阅读题出现新题型
新GRE填空题技巧分析:实战篇
教你三步轻松搞定GRE填空题
雅思写作得分关键点大揭秘
GRE句子填空解题小技巧揭密
雅思写作:雅思文章字数不够你这么凑
雅思口语:2015年总结及2016年备考规划
四大法宝轻松搞定雅思口语
GRE填空解题技巧之攻略流程解析
GRE填空小妙招:句子填空的特殊解法
备战GRE填空考试,你应该这样准备
雅思听力考试中最常见的两个问题及对策
留学须知:留学各国的雅思成绩要求
备战GRE,不得不看的六类资料
2016年英语四级改革:听力样题
新GRE填空小妙招揭秘之因果关系法
新GRE填空题备考策略:双重否定问题的解析
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |