At a street corner squats a beggar. He is always there, under the tree, in the shade. Senile as he is, he crouches in some ragged pieces of cloth. He is there, always there, like a sculpture in the street. Day after day, thousands of people pass in front of him hurriedly. Some spare coins, most give a quick glance in disgust. However, it shocks me very much. What a miserable life a human being can bear!
At the first sight, you will be appalled that God has created such an emaciated creature. His dark face is full of wrinkles, deep or shallow. They remind people of the hardship the beggar has experienced. His cheeks are bony while his neck is so thin. His hair is bedraggled like a nest, a nest with a coat of oil. What an impressive sculpture it is! Most of the time, his mouth speaks while his eyes are half closed. But once a pedes trian passes by, he will keep nodding his head slightly and auto matically as if a gust of wind had forced him to do so. At the same time, he raises his gnarled right hand from the ground,murmuring to beg. What a hand! It is a seamy, shriveled hand. The wrinkles in his skin are stretching, twisting and in tersecting. Dirt fills the grooves. In front of him lies an dilapidated bowl with only a few coins in it. Believe it or not, it is more and more difficult to make a living by begging. Beside him, there is a stick as slim as his legs as if the third leg of the poor old beggar.
The sun is shining in the sky, but it doesnt shine every corner of the world. There are still people who are not bathed in the sunshine. The beggar is just one of them.
简 评
本文用生动的语言形象地刻画了一位在路边以乞讨为生的孤苦老人。作者非常注重细节的描写,如乞讨者布满皱纹、饱经风霜的脸,乱蓬蓬油腻的头发,半张半合的眼睛,粗糙的手,瘦弱的腿和脖子,他面前的破碗,破烂的衣服等。还包括乞讨者的动作,如向行人点头,伸手乞讨等。此外,作者还描述了行人厌恶的神色,进一步渲染了乞讨者艰难的处境,以唤起读者的共鸣。
美中不足的是作者对乞讨者的描写没有遵循一定的顺序。描写文的写作一般要按一定的空间顺序组织,如:从上到下、从里到外、从远到近等,使文章显得更有条理。此外,在描写人物时,要抓住其最主要的特征,避免面面俱到。
本文在语言表达上的一大特色是词汇丰富而准确。如bony(cheeks),thin(neck),bedraggled(hair),gnarled(hand),stretching,twisting,intersecting(wrinkles),dilapidated(bowl)等。作者还恰如其分地运用了一些修辞手法,特别是比喻,如His hair is bedraggled like a nest,a nest with a coat Of oil;there is a stick as slim as his legs;he will keep nodding his head slightly and auto matically as if a gust of wind had forced it to do so.
国内英语资讯:Chinese technology company provides 680,000 USD worth CSR assistance to Myanmar in 2016-17
肯尼迪遇刺档案解密 或揭开世纪最大迷案
美三个航母战斗群十年来首次同时现身太平洋
张培基英译散文赏析之《欣赏自己》
美文赏析:请让自己值得拥有爱情
国际英语资讯:UN mission urges probing into killing of dozens in Libya
宜家新广告遭吐槽:广告只要创意好,三观就真的不重要吗?
高校学生超60%对创业感兴趣 二线城市成首选
The Real Champion 真正的冠军
体坛英语资讯:Messi and Ter Stegen help Barca make it 9 from 10
国际英语资讯:Iraqi-Kurdish talks make progress despite pending points
体坛英语资讯:Hannover upset Dortmund, Bayern climb atop in German Bundesliga
国际英语资讯:Manila appoints ambassador to DPRK
体坛英语资讯:Chinese shuttlers stalled at BWF French Open, Zheng and Chen march on
体坛英语资讯:Mainz draw 1-1 with Frankfurt
国内英语资讯:China prepared for second import expo: vice commerce minister
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot eyes Frankfurt course record and first win in marathon
2017英语四级作文范文:印象最深的课程
国内英语资讯:Mainland to continue promoting peaceful development of cross-Strait relations
体坛英语资讯:Kenyas Jepkosgei to return to Valencia for World Half marathon
Boxing Day 节礼日
国内英语资讯:U.S. urged to stop using Tibet-related issues to interfere in Chinas internal affairs
宜家新广告遭吐槽:广告只要创意好,三观就真的不重要吗?
国际英语资讯:Visa waiver helps boost tourism in LatAm trade bloc
国际英语资讯:Firestorm over questionable 300 mln USD contract to restore Puerto Rico power
美文赏析:你的思维决定了你的命运
肉毒杆菌或能用于缓解儿童和青少年的偏头痛
川普以国家安全为由宣布暂缓解密数百份肯尼迪遇刺文件
国际英语资讯:Spanish govt officially takes control of Catalonias regional govt
国际英语资讯:U.S. seeks no war, but denuclearization of Korean Peninsula: defense chief
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |