英汉报刊翻译常见错误3
3、 from the bottom up = 从细微末节做起?
Just as good character comes from the bottom up , so does a good society. This is why the idea, and not the actual policies, of clamping down on anti-social behaviour builds on a genuine insight .
原译:好的品德要 从细微末节做起, 一个良好的社会也是这样。这就是取缔反社会行为的想法(而不是实际政策)在于真正的 自我省悟 的原因所在。
改译:正如良好的品格 要从基础抓起 ,一个良好的社会也是如此。这就是打击反社会行为的想法,而非实际举措,是建立在真正的 洞察力 基础上的原因。
点评:
1、 bottom是基础的意思,from the bottom up就是从基础抓起,故把从细微末节做起改为从基础抓起。
2、 insight是洞察力的意思,译为自我省悟就不对了,美国有家杂志Insight,中文则译成《洞察》。
2008年9月27日雅思(ielts)听力考试预测试题
8月9号雅思作文预测
9月8日雅思口语考试全国重点考题
2008年8月21日雅思(ielts)口语考试预测试题
2008年10月25日雅思写作预测
2008年9月雅思(ielts)写作重点试题预测
2008年8月30日雅思(ielts)写作考试预测试题
2008年9月份雅思(ielts)口语考试预测试题
2008年8月30日雅思考试预测——翡翠冰糖版
2008年9月13日雅思(ielts)听力预测试题
2008年8月9号雅思考试预测
2008年9月27日雅思(ielts)作文考试预测试题
2008年10月23/25日雅思重点预测
2008年9月27日雅思考试预测——翡翠冰糖版
2008年8月21日雅思考试预测——翠冰糖版
雅思名师预测:8月16与21日ielts听力考题
2008年8月30日雅思(ielts)口语考试重点预测
2008年8月雅思考试预测
雅思(ielts)考试口语9月13日考试全国预测
2008年9月18日雅思(ielts)阅读考试预测试题
雅思写作预测
2008年1月雅思考试预测
2008年9月27日3G雅思(ielts)考试预测
2008年1月雅思考试预测
2008年10月25日雅思(ielts)听力预测
雅思作文预测
2008年10月23/25日雅思重点预测
2008年7月26日雅思考试听力预测
08年10月雅思最新听力考试预测版本号
11月8日雅思听力预测与精听剑桥方法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |