英汉报刊翻译常见错误3
3、 from the bottom up = 从细微末节做起?
Just as good character comes from the bottom up , so does a good society. This is why the idea, and not the actual policies, of clamping down on anti-social behaviour builds on a genuine insight .
原译:好的品德要 从细微末节做起, 一个良好的社会也是这样。这就是取缔反社会行为的想法(而不是实际政策)在于真正的 自我省悟 的原因所在。
改译:正如良好的品格 要从基础抓起 ,一个良好的社会也是如此。这就是打击反社会行为的想法,而非实际举措,是建立在真正的 洞察力 基础上的原因。
点评:
1、 bottom是基础的意思,from the bottom up就是从基础抓起,故把从细微末节做起改为从基础抓起。
2、 insight是洞察力的意思,译为自我省悟就不对了,美国有家杂志Insight,中文则译成《洞察》。
英语说奥运:品乓球比赛,怎么区分game和match
男人,女的心思你真的猜不透
你真的懂得如何聊天吗?对话时该不该做什么你知道吗?
美文赏析:我就喜欢你静静的
你的他对你的爱,是一时的还是一世的?(上)
现实版《恋恋笔记本》,记一对英国夫妇的爱情故事
恋人未满?教你七招将朋友变成恋人
25岁是个分界线,连朋友都会变少?
单身不一定是汪,一个人有一个人的精彩
人们超爱听的五句甜蜜情话
趣味小调查:为啥男人不坏女人不爱?
白头偕老妆:一夜白头,多浪漫
如何正视告别学校、毕业后的自己
艾伦秀名嘴:坚持你的与众不同
吓一跳,科技产品竟会毁掉你的爱情
谷歌20个最奇葩的搜索热词,你猜得到吗?(上)
英语说奥运:赛场上的“种子选手”们
十个非常容易令男生心动的小细节(上)
塑造完美伴侣关系的5个小秘诀
不只是飞鱼——菲尔普斯刷新人们三观
这十件事不去做,你终会后悔的
高中语法详解:名词复数的不规则变化介绍
爱情里的这些小秘密,你知道吗?
成功的3要素,你get到了吗?
英语说奥运:傅爷口中的“洪荒之力”,用英语怎么说
十个非常容易令男生心动的小细节(下)
经典美剧台词:放弃了,才是真正的失败
爱的秘密:让男神爱上你的20个套路(下)
教你5招打败距离,异地恋也可以走下去
谷歌20个最奇葩的搜索热词,你猜得到吗?(下)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |