英汉文化的十大常见差异
在开放的现代社会,跨文化的言语交际显得愈发重要,已经成为现代交际中引人注目的一个特点。交际中的文化差异随处可见,言语环境中的文化因素受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。
1.回答提问
中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用对或者不对。如:
我想你不到20岁,对吗?
是的,我不到20岁。
(不,我已经30岁了。)
英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用Yes或者No。如:
Youre not a student,are you?
Yes,I am.
(No,I am not.)
2.亲属称谓
英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性,却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如:
英文grandparents,grandfather,grandmother,而中文祖辈、爷爷、奶奶、外公、外婆。
再如,父母同辈中的称谓:英文uncle和aunt,而中文伯伯、叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等。
还有,英文中的表示下辈的nephew和 niece是不分侄甥的,表示同辈的cousin不分堂表、性别。
3.考虑问题的主体
中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如:
你想买什么?
您想借什么书?
而英语中,往往从自身的角度出发。如:
Can I help you?
What can I do for you?
4.问候用语
中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如:
您去哪里?
您是上班还是下班?
而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他们见面打招呼总是说:
Hi/Hello!
Good morning/afternoon/evening/night!
How are you?
Its a lovely day,isnt it?
5.面对恭维
中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞。如:
您的英语讲得真好。
哪里,哪里,一点也不行。
菜做得很好吃。
过奖,过奖,做得不好,请原谅。
西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如:
You can speak very good French.
Thank you.
Its a wonderful dish!
I am glad you like it.
所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答:No,I dont think so.这种回答在西方人看来是不礼貌的,甚至是虚伪的。
6.电话用语
中国人打电话时的用语与平时讲话用语没有多少差异。
喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电话。我是张英,请问您是谁?
英语中打电话与平时用语差别很大。如:Hello,this is John speaking.
Could I speak to Tom please?
Is that Mary speaking?
西方人一接到电话一般都先报自己的号码或者工作单位的名称。如:
Hello,52164768,this is Jim.
中国学生刚开始学英语会犯这样的错误:
Hello,who are you please?
7.接受礼物
中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待地拆开。受礼时连声说:
哎呀,还送礼物干什么?
真是不好意思啦。
下不为例。
让您破费了。
西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好:
Very beautiful!Wow!
What a wonderful gift it is!
Thank you for your present.
8.称呼用语
中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼Mr.,对未婚女士统称Miss,对已婚女士统称Mrs.。
中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人也要以亲属关系称呼。如:
大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等。
9.体贴他人
在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。请看下面的对话:
Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?
English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days.
Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible.
English teacher:Er...what do you mean?
中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因此,只要回答:Im sorry to hear that.就够了。
10.请客吃饭
中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:没什么菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。行动上多以主人为客人夹菜为礼。
西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说:Help yourself to some vegetables,please.吃喝由客人自便自定。
可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识,以充实学习者的知识结构,提高认知能力。
女性最完美鼻子:鼻尖微翘 成106度角
澳大利亚:MH370乘客疑为窒息致死
泰国十万鸭子过马路 堵塞交通
如何匿名浏览网页?
发照片 做外星人认识的第一个地球人
谷歌推Android电视抢占客厅战略制高点
支付宝联手美国在线支付公司Stripe掘金海淘电商市场
研究:休完假后工作表现提高82%
互联网不是你的个人相册:保护儿童照片免遭滥用
心碎:婚礼当天新娘婚戒被偷
可乐巨头遭遇挑战 软饮新宠零卡汽水
失联马航最新调查报告:坠机前机上人员已窒息
美媒:陈光标何以成为中国“最令人感兴趣”的人
生活中最容易产生的错觉:手机震动
时尚极简主义:十件衣服过一年
错过1950年世界杯决赛 原版球票换巴西决赛入场
禁欲无理!公开禁止性行为的球队均被淘汰
英女王亲民访闹市 小伙“胆肥”欲自拍
动力来啦:讲外语7大优势,动动大脑更健康
耐克Vs.阿迪达斯 得世界杯者得天下
玩转城市 谷歌眼镜的旅行体验
印度集体童婚 7岁女童嫁16岁男孩
英女王情有独钟 鞋款50年不变
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
针对女性树立自信心的六条建议
爸爸抱瘫痪女儿跳舞 赢得舞会冠军
国外球迷辣评:纵使有国际足联撑腰,巴西也别想夺冠!
揭秘“空军一号”机餐:奥巴马爱喝“诚实茶”
爱的代价?研究称谈恋爱会损失两个好友
《里约大冒险》蓝鹦鹉原型去世
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |