翻译英语惯用语不可想当然之三
d thats final.
误译:你不准同她结婚,那就算了。
应译为:你不许同她结婚,就这样完了。
You are not going to +v.意思为禁止你,不许你。
13. The visit cant have left us a deeper impression.
误译:这次访问根本不会给我留下较为深刻的印象。
应译为:这次访问给我们留下的印象最深刻不过了。
cant+形容词或副词比较级,其实表达的是最高级的意义。
14. I cant see you quickly enough.
误译:我不可很快见到你。
应译为:我巴不得尽快与你见面。
cannot+adj./adv.+enough,意思是越越好。而另一个与此相似的句型
, cant+adj./adv.+enough,意思为非常十分 I cant like the English teaching enough.译为我非常喜欢教英语。
15. No criticism will be too severe to be gratefully acknowledged.
误译:没有一种批评会是尖锐得使人无法领谢的。
应译为:批评尽管尖锐,我们仍会衷心感谢。
这里no+tooto句型不同于一般notoo句型,Notoo部分译为尽
管,to(be)部分译为也会,也将。
四. 些英语表达在特定的语境里,尤其在口语中,有特定的含义,翻译这些表达时,应该将其包含的语气译出。
16. They had a good laugh at my expense. How do you like that!
误译:他们大大地把我取笑了一番。你觉得他们做得对吗?
应译为:他们大大地把我取笑了一番。你说气不气人!
这里How do you like that!请注意后面的感叹号,极易与How do you like that?
Perfect.你觉得怎么样?棒极了。中的问好混淆。
17.In the face of all this they actually stood up by and did nothing.
---You dont say so!
误译:面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。
你不要这样说!
应译为:面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。
竟有这样的事!
You dont say so!用来表示在所说某事之后,感到非常惊奇,可译为竟有这样的事!或我没听错吧!
18. ---You accepted her offer, didnt you ?
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
大象选美:大块头也有美丽容颜
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
有关清明节的英语作文
吃3个菜要4000元 春节游客三亚被宰
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
盘点2011-年度奇闻异事
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
怎样度过浪漫情人节(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
节日英语:元宵节的由来
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
口渴的乌鸦
三只小猪和大灰狼
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
漫画图说:我的新年计划(双语)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
上帝之国 Kingdom of God
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |