翻译英语惯用语不可想当然之三
d thats final.
误译:你不准同她结婚,那就算了。
应译为:你不许同她结婚,就这样完了。
You are not going to +v.意思为禁止你,不许你。
13. The visit cant have left us a deeper impression.
误译:这次访问根本不会给我留下较为深刻的印象。
应译为:这次访问给我们留下的印象最深刻不过了。
cant+形容词或副词比较级,其实表达的是最高级的意义。
14. I cant see you quickly enough.
误译:我不可很快见到你。
应译为:我巴不得尽快与你见面。
cannot+adj./adv.+enough,意思是越越好。而另一个与此相似的句型
, cant+adj./adv.+enough,意思为非常十分 I cant like the English teaching enough.译为我非常喜欢教英语。
15. No criticism will be too severe to be gratefully acknowledged.
误译:没有一种批评会是尖锐得使人无法领谢的。
应译为:批评尽管尖锐,我们仍会衷心感谢。
这里no+tooto句型不同于一般notoo句型,Notoo部分译为尽
管,to(be)部分译为也会,也将。
四. 些英语表达在特定的语境里,尤其在口语中,有特定的含义,翻译这些表达时,应该将其包含的语气译出。
16. They had a good laugh at my expense. How do you like that!
误译:他们大大地把我取笑了一番。你觉得他们做得对吗?
应译为:他们大大地把我取笑了一番。你说气不气人!
这里How do you like that!请注意后面的感叹号,极易与How do you like that?
Perfect.你觉得怎么样?棒极了。中的问好混淆。
17.In the face of all this they actually stood up by and did nothing.
---You dont say so!
误译:面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。
你不要这样说!
应译为:面对这一切,他们竟然袖手旁观,什么都不做。
竟有这样的事!
You dont say so!用来表示在所说某事之后,感到非常惊奇,可译为竟有这样的事!或我没听错吧!
18. ---You accepted her offer, didnt you ?
Online tours课件7
The Changing World课件3
The Changing World课件5
Star signs课件4
Teenage problems课件3
Star signs课件13
Star signs课件9
The Changing World课件4
Sunshine for all课件4
Teenage problems课件5
Star signs课件10
Online tours课件9
Star signs课件12
What should I do课件3
Star signs课件6
Sunshine for all课件3
Star signs课件15
Saving the Earth课件11
Saving the Earth课件7
Star signs课件11
Saving the Earth课件4
Saving the Earth课件6
Saving the Earth课件3
Saving the Earth课件5
Star signs课件3
Star signs课件14
What should I do课件2
Saving the Earth课件2
Saving the Earth课件8
Star signs课件2
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |